例句:
You might have a splitting headache.
中文: 你可能会头疼欲裂。 更详细进入...
S pend a night at the world's fanciest five-star hotel. Get treated like royalty, served, spoiled and pampered till your heart's content!
中文: 到世界上最豪华的五星级酒店住上一晚,领略皇族般的礼遇,享受贴心的服务,接受别人无微不至的安排,甚至是予求予取的对待! 更详细进入...
Cinderella suffered many slights from her sisters.
中文: 灰姑娘受到她姊妹的许多轻慢。 更详细进入...
Every morning cinderella feeds the animals.
中文: 每天早晨灰姑娘给动物们喂食。 更详细进入...
Home is the girl's prison and the woman's workhouse.
中文: 家是姑娘的监狱,女人的教养院。 更详细进入...
My aunt is both a physician and a druggist.
中文: 我的姑妈既是医生又是药剂师。 更详细进入...
The bed. They help Cinderella. They help her.
中文: 床。他们帮助灰姑娘。他们帮助她。 更详细进入...
The girl runs as fast as a deer.
中文: 这姑娘跑得像一只小鹿那样快。 更详细进入...
The girls are deriding that boy's foolishness.
中文: 姑娘们在“讥笑”那个男孩的愚笨。 更详细进入...
{Hello Lass, what might you be looking for today?
中文: {你好小姑娘,今天你在寻找什么? 更详细进入...
Pollination Mechanism and Mating System of Sagittaria pygmaea (Alismataceae)
中文: 矮慈姑的传粉机制与交配系统 更详细进入...
Floral Display and Pollen Flow in a Natural Population of Sagittaria trifolia
中文: 慈姑花的开放式样及其花粉流 更详细进入...
Q:Why is Cinderella never on any baseball team?
中文: 为什么灰姑娘从未参加过棒球队? 更详细进入...
She is a softspoken and slender young girl.
中文: 她是个话语轻柔、身体羸弱的姑娘。 更详细进入...
She led him into believing that she was unmarried.
中文: 她巧妙地使他相信她仍小姑独处。 更详细进入...
Sounds like dear old aunt March.
中文: 乔:听声音像是可敬的马奇老姑妈。 更详细进入...
The flower-carrying girl must be waiting for someone.
中文: 那位手持鲜花的姑娘一定在等人。 更详细进入...
Who's the girl standing behind Richard?
中文: 站在理查德後面的那个姑娘是谁? 更详细进入...
There are two tragedies in life. One is to lose your heart's desire. The other is to gain it.
中文: 人生有两出悲剧。一是失去心中所欲的,另一是得到心中所欲的。 更详细进入...
When two workers avoid their medication, they begin to feel the force of their repressed sexuality and need for freedom.
中文: 两个工人避免了“治疗”,他们觉察到了压抑的性欲和自由的欲望。 更详细进入...