例句:
The reason is that old ethical concept of life shackles sane people's mind and the real economic value of life in society has not in-depth realized.
中文: 这主要由于人们受生命伦理观念的束缚而未曾深入探讨个体生命在社会生活中的经济学意义。 更详细进入...
A wife is bound for so long a time as her husband lives; but should the husband fall asleep, she is free to be married to whom she wishes, only to one in the Lord.
中文: 39丈夫活着的时候,妻子是被束缚的;丈夫若睡了,妻子就可以自由,随愿嫁人,只是要嫁在主里的人。 更详细进入...
During this period, with the changes of land property right in rural area, peasants extricate themselves from the shackles of political power and have a big autonomy in management.
中文: 这一时期,随着农村土地产权制度的变化,广大农民从国家束缚下解脱出来,拥有了充分的自主权。 更详细进入...
It would be an exaggeration to suggest the famous Catalan attack was totally shackled, but few teams will keep them this quiet during the season ahead.
中文: 如果说巴萨被束缚的动弹不得是有些夸张,但事实上很少有球队能让加太罗尼亚人如此的安静。 更详细进入...
No party shall be liable or bound to any other in any manner by any representations, warranties, covenants and agreements except as specifically set forth herein and therein.
中文: 各方不因任何声明、保证、协约以及协议以任何形式对其他方负责或受其束缚,在此明确阐明的除外。 更详细进入...
The properties of the weak-coupling bound polaron in quantum well are studied using the linear combination operator and the unitary transformation method.
中文: 摘要采用线性组合算符及幺正变换方法研究了磁场对量子阱中弱耦合束缚极化子的性质的影响。 更详细进入...
“I believe that every right implies a responsibility;every opportunity, an obligation;every possession, a duty” (John D. Rockefeller, Jr.).
中文: “我相信每一项权利意味着义务;每一个机会意味着束缚;每一份财产意味着责任”(小约翰·D·洛克菲勒)。 更详细进入...
Our results are found to differ from those based tight binding (TB) but agree with experimental data very well.
中文: 结果表明,各孤立管能隙值跟紧束缚(TB)近似所推出的结论有很大的出入,但跟实验观测结果比较接近。 更详细进入...
Surrealism is a literary and art movement influenced by Freudianism thinking and deicated to expressing the imagination as revealed in dreams, free of the conscious control of reason and convention.
中文: 「超现实主义」是佛洛伊德影响下的文学和艺术运动,以梦境般的感觉表现想像,不受理性和常规的束缚。 更详细进入...
The need to follow directionsand do-it-right, plus the many societal constraints we put on ourselves, prevent us from using our creative potential.
中文: “按常规去做”,“按正确的去做”,以及种种社会的清规戒律把我们束缚住了,使我们无法发挥自己的创造潜力。 更详细进入...
This technique marked a break from the traditional approach, used in telephone networks, of dedicating a static circuit to each connection.
中文: 电话网路所使用的传统方法,每一次接通都必须占用一条线路,但分封交换技术完全摆脱了这种束缚。 更详细进入...
He scrabbled about under the table for a key.
中文: 他在桌子底下手忙脚乱地四处找钥匙。 更详细进入...
His ankles look puffy and they pit when he presses them with his finger.
中文: 他的脚踝好像肿了,用手一按,就有小坑。 更详细进入...
Old)Arms act as pulling agent that move water back.
中文: 老:手臂好像划水的工具,把水推到脚下. 更详细进入...
Shake hands with the referee at the start and end of a match.
中文: 在比赛开始和结束时,要和裁判握手。 更详细进入...
They've been trailing till the end of the first half.
中文: 他们直到上半场结束时还落后对手。 更详细进入...
Double scaffold outside the structure will be built by scaffolding company.
中文: 1框架外的双排脚手架由架业公司搭设。 更详细进入...
He was sprawling in an armchair in front of the TV.
中文: 他伸开手脚坐在电视机前的单座沙发上. 更详细进入...
I had a splurge and bought two new suits.
中文: 我大手大脚花了一笔钱买了两套新衣服. 更详细进入...
She watched their fumbling efforts with wry amusement.
中文: 她看著他们手忙脚乱地瞎使劲, 不觉莞尔. 更详细进入...