例句:
2 As per a rule of our Government remittance of foreign bank charges is not permissible from Bangladesh. Your prices, therefore, must be calculated on that basis.
中文: 按照我方政府规定,不得接受自孟加拉汇出的境外银行费用。因此,贵方应在此基础上计算价格。 更详细进入...
The relevant agencies shall, pursuant to their respective duties and upon the consent of the State Council, handle the affairs deliberated and decided upon by the deliberation and coordination agencies of the State Council be handled by the.
中文: 国务院议事协调机构议定的事项,经国务院同意,由有关的行政机构按照各自的职责负责办理。 更详细进入...
Benns' quasi-autobiographical narration circles around the repression of 'his' quest for integration into a community.
中文: 班的类自传式的叙述文,环绕著对渴求适应团体的压抑。 更详细进入...
Inhibition of ESAT6 and CFP10 fusion proteins on the autophagosomes formation of macrophages
中文: ESAT6和CFP10融合蛋白抑制巨噬细胞自噬体形成的实验研究 更详细进入...
Push the (singular) button: Use a fully automatic (one-action) build system that builds the whole project without user intervention.
中文: 按一个按钮:使用一个完全自动的编译系统,可以编译整个工程而不需要用户参与。 更详细进入...
Refers to a form of collective economic units (enterprises) where capitals come mainly from employees as their shares, with certain proportion of capital from the outside, where production is organized on the basis of independent operation, independent ac
中文: 指以合同制为基础,由企业职工共同出资入股,吸收一定比例的社会资产投资组建,实行自主经营,自负盈亏,共同劳动,民主管理,按劳分配与按股分红相结合的一种集体经济组织。 更详细进入...
We fix our prices on the basis of the world market prices.
中文: 我们按照世界市场价格基础决定自己的价格。 更详细进入...
The main characters such as Walther,Ferdinand and Luise do not hold malice against each other,yet the fact that they act according to their own will finally leads to an irrevocable tragedy.
中文: 剧中主要人物瓦尔特、斐迪南、露伊斯主观上彼此并无恶意,但当他们各自按照自己的意愿行动时却成了不可挽回的悲剧。 更详细进入...
Using the mini-massager and accessories to massage muscles, jowl and head, which can get rid of fatigues effectively.
中文: 采用迷你按摩器及其配件对身体肌肉、面颊、头部进行按摩,可以有效的去除疲劳。 更详细进入...
He caused his parents great anxiety by cycling long distances alone.
中文: 他独自骑自行车远行,父母非常担心. 更详细进入...
Your bike is the same as mine .
中文: 你的自行车和我的自行车是一样的。 更详细进入...
They usually write poetry in heroic couplets, a polished iambic pentameter line.
中文: 他们通常以英雄双行体创作诗歌,这是一种经过推敲的五步抑扬格诗行。 更详细进入...
He caused his parents great anxiety by cycling long distances alone.
中文: 他独自骑自行车远行, 父母非常担心. 更详细进入...
Article 47. These Regulations shall come into force as of the date of promulgation. If there are any discrepancies between these Regulation and past rules and regulations, these Regulations shall prevail.
中文: 第四十七条本办法自发布之日起实施。过去颁布的有关规定与本办法相抵触的,按本办法执行。 更详细进入...
Adenosine inhibits spontaneous and glutamate-induced discharges of hippocampal CA1 neurons
中文: 腺苷抑制海马神经元自发放电和谷氨酸所致癫痫样放电 更详细进入...
Study of CD4~ CD25~ regulatory T cells in preventing adoptive transfer of experimental autoimmune thyroiditis
中文: CD4~ CD25~ 调节性T细胞抑制小鼠自身免疫性甲状腺炎的发生 更详细进入...
We can do the busine on 60 days D/P basis.
中文: 我们可以按60天付款交单的方式进行交易。 更详细进入...
While wrapped, this treatment is finished with a mini massage of Jurlique Body Lotion.
中文: 护理结束后用茱丽的身体护理液进行按摩。 更详细进入...
Superior cervical ganglia (SCG) from newborn rats were cultivated by Maximow's double coverslip method.
中文: 用新生大鼠颈上节,按Maximow双盖片法进行培养。 更详细进入...
However, at the final assessment, those given an antidepressant demonstrated marked improvement in executive function, independent of whether they were depressed.
中文: 然而,在末次评估中,服用抗抑郁药患者的执行功能得到显著的改善,而与患者是否有抑郁症无关。 更详细进入...