例句:
The warring factions in that small African country have declared a three-day ceasefire so that they can hold peace talks.
中文: 那个非洲小国的交战派系宣布停火三天进行和平谈判。 更详细进入...
So if the Son makes you free, you will be free indeed.
中文: 约8:36所以天父的儿子若叫你们自由、你们就真自由了。 更详细进入...
“A bosom friend afar brings a distant land near.” The presence and guidance of friends at home and abroad are wholeheartedly welcome.
中文: “海内存知已,天涯若比邻”竭诚欢迎海内外朋友莅临指导! 更详细进入...
A deep, steep-sided opening in the earth's surface; an abyss or a gorge.
中文: 裂缝土地表面上深的、陡峭的缝隙;深渊或峡谷 更详细进入...
Like applause, from the leaves of the cottonwoods on the shelf-like plateau below you.
中文: 因为这一切声音都在这深渊的空间被吞没了。 更详细进入...
[bbe] The waters are joined together, hard as a stone, and the face of the deep is covered.
中文: 诸水坚硬(或作隐藏)如石头,深渊之面凝结成冰。 更详细进入...
And having stayed among them not more than eight or ten days, he went down to Caesarea; and on the next day he sat on the judgment seat and ordered Paul to be brought.
中文: 6非斯都在他们中间,住了不过十天八天,就下该撒利亚去,第二天坐在审判台上,吩咐将保罗提上来。 更详细进入...
Hernandez, insisting he was grazed on the uniform sleeve by a Proctor pitch, used Drake's non-call as motivation.
中文: 主张他的制服袖子被天天P投出的球扫过,利用著主审没判触身球当作是激励。 更详细进入...
HintJust put your hand on your throat, you can feel the vibration of the glottis.
中文: 若要判断你的声门是否有震动,只要将手放在你的喉咙位置,就可以感觉到声门是否有震动。 更详细进入...
He can come back in 10 days,Torre said. It's not like it's a life sentence.
中文: 老爹说:他在十天后可以回到洋基来。这不像是生活的判决。 更详细进入...
However, a pre-existing renal abnormality will increase the risk of rupture.
中文: 然而,若存在肾脏的先天性异常则会增加此种破裂的风险。 更详细进入...
He is a good scholar, and what is more, a good teacher.
中文: 他是一位渊博的学者,而且是一位优秀的教师。 更详细进入...
J: Education, education, education! That's what our tome is all about.
中文: 教育,教育,还是教育。这是我们文化渊源之所在。 更详细进入...
The waters saw thee, O God, the waters saw thee; they were afraid: the depths also were troubled.
中文: 16神阿,诸水见你,一见就都惊惶。深渊也都战抖。 更详细进入...
In 1951, peace talks aimed at ending the Korean Conflict resumed in Panmunjom after 63 days.
中文: 1951年的今天,旨在结束朝鲜半岛争端的和平谈判在中止63天后在板门店重新启动。 更详细进入...
Had this been the onset of a pandemic, the 30-day containment window would by that time have closed.
中文: 倘若这是全球大流行的起点,此时已超过了30天围堵时机。 更详细进入...
Your honor, years ago I recognized my kinship with all living beings, and I made up my mind that I was not one bit better than the meanest on earth.
中文: 阁下,若干年以前我自认与一切生物有亲属关系,并判定我比世界上最卑贱者好不了一分一毫。 更详细进入...
He was tried and found guilty.
中文: 他受到审判并被判有罪。 更详细进入...
I refuse to discuss the actions of the referee.
中文: 我拒绝讨论裁判的判罚。” 更详细进入...
He makes the deep boil like a cauldron; He makes the sea like a pot of ointment.
中文: 31牠使深渊开滚如锅,使洋海如锅中沸腾的膏油。 更详细进入...