例句:
That failure may in part be why Congress seemed so untroubled in its habit.
中文: 这种听之任之,或许成了国会如此肆意妄为的缘由。 更详细进入...
The lips of the righteous man feed many, But fools die for lack of sense.
中文: 21义人的嘴喂养多人;愚妄人因无知而死亡。 更详细进入...
You shall not take The Name of The Lord your God in vain; for The Lord will not hold him guiltless who takes His Name in vain.
中文: 第三条:“不可妄称耶和华-你上帝的名;因为妄称耶和华名的,耶和华必不以他为无罪。” 更详细进入...
Folly delights a man who lacks judgment, but a man of understanding keeps a straight course.
中文: 21无知的人,以愚妄为乐。聪明的人,按正直而行。 更详细进入...
Folly is joy to him that is destitute of wisdom: but a man of understanding walketh uprightly.
中文: 21无知的人,以愚妄为乐。聪明的人,按正直而行。 更详细进入...
Nothing can be more delicate without being fantastical, nothing more firm and based in nature and sentiment, than the courtship and mutual carriage of the sexes.
中文: 异性之间可公开求爱,可同乘一车,优雅而不妄诞,出于至性而竟成常理,无有过于此者。 更详细进入...
Before you jump to conclusions, please let me explain this situation.
中文: 在你妄下结论之前,请先让我解释这个情况。 更详细进入...
Your Birthright as the Son of God, your Birthright as the Christ, your Birthright as the undistorted perception of Reality, the undistorted Conscious experience of Being, is certainly embraced and embodied in your being normal, your being Who You Are.
中文: 你是上主之子,你是基督,你不受妄见扭曲的实相,你无染的实存,都是你的天赋权利,确实都存在于平凡无奇的你内。 更详细进入...
Folly is joy to him who lacks sense, But a man of understanding walks straight.
中文: 箴15:21无知的人、以愚妄为乐.聪明的人、按正直而行。 更详细进入...
A second lesson is the danger of hubris, for China concluded it had nothing to learn from the rest of the world - and that was the beginning of the end.
中文: 教训之二是要避免狂妄自大。当时的中国认为无须向外国学习——中国的衰败也就从此开始了。 更详细进入...
Misfortunes come on wings and depart on foot.
中文: 祸来如飞行,祸去似步行。 更详细进入...
I turned to yoga to ease the pain in my leg.
中文: 车祸之后,我便开始上瑜珈课来缓解疼痛。 更详细进入...
Get off your high horse!
中文: 别狂妄了! 更详细进入...
We marveled that they walked away unhurt from the car accident.
中文: 我们感到惊异的是他们竟安然无恙地逃离车祸。 更详细进入...
Someone who has “no-self” has transcended hatreds, ignorance, jealousy, and clinging to ignorance.
中文: 一个无我的人已经超越了嗔恨、愚痴、妒忌及执妄的层面。 更详细进入...
Danger is the next neighbour to security.
中文: 祸兮福所倚,福兮祸所伏。 更详细进入...
Misfortunes come on wings and depart on foot.
中文: 【谚】祸来如飞行,祸去似步行。 更详细进入...
Woe is me, that I sojourn in Mesech, that I dwell in the tents of Kedar!
中文: 5我寄居在米设,住在基达帐棚之中,有祸了。 更详细进入...
Love is the delusion that one woman differs from another.
中文: 爱就是妄想症,每个女人妄想的程度都不一样。 更详细进入...
but a pretended friend is worse.
中文: 公开的敌人是祸害,但虚假的朋友比之更坏。 更详细进入...