|
Folly is joy to him that is destitute of wisdom: but a man of understanding walketh uprightly. |
中文意思: 21无知的人,以愚妄为乐。聪明的人,按正直而行。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
Follows correct sequence of service outlined in the Standard Operating Manual.
|
|
|
根据标准的手册来完成服务工作. |
|
Follows the foreign trade growth, the our countryforeign trade is depending on for existence also unceasingly toenhance.
|
|
|
伴随着外贸的增长,我国的对外贸易依存度也不断提高。 |
|
Follows with the countryside reform, the economical fast development, the fanner entered a city the work, the social values change, the countryside infrastructure improvement, China farmer's life style in the leadership domain, the expense, the society as
|
|
|
摘要与农村改革相伴随,经济的快速发展,农民进城务工,社会价值观的变化,农村基础设施的改善,我国农民的生活方式在劳动领域、消费、社会交往、婚姻、娱乐等方面发生了深刻变化。 |
|
Follwing the guidline of seize the opportunity,deepen the reformation, broaden the opening up, push forward the development, maintain the stability, our people struggled in unity to progress and exploit in the cuase of mondernization of the socialist soci
|
|
|
我国人民按照“抓住机遇,深化改革,扩大开放,促进发展,保持稳定”的方针,团结奋斗,开拓进取,社会主义现代化事业取得了巨大成就。 |
|
Folly delights a man who lacks judgment, but a man of understanding keeps a straight course.
|
|
|
21无知的人,以愚妄为乐。聪明的人,按正直而行。 |
|
Folly is joy to him that is destitute of wisdom: but a man of understanding walketh uprightly.
|
|
|
21无知的人,以愚妄为乐。聪明的人,按正直而行。 |
|
Folly is joy to him who lacks sense, But a man of understanding walks straight.
|
|
|
箴15:21无知的人、以愚妄为乐.聪明的人、按正直而行。 |
|
Fonck K,Mwai C,Rakwar J,et al.Healthcare-seeking behavior and sexual behavior of patients with sexually transmitted diseases in Nairobi,Kenya.Sex Transm Dis 2001 ;28:367-371.
|
|
|
伍显明,张云,张家确.性病门诊患者求医行为、防病意识及对诊疗服务意见的调查分析.海峡预防医学杂志2004;10:46. |
|
Fond memories unfurl from the foot of Nanshan!
|
|
|
记忆,从指南山麓延伸! |
|
Fond of books; studious.
|
|
|
喜书的喜欢读书的;好学习的 |
|
Fond of novelty.
|
|
|
新奇的喜欢革新的 |
|
|
|