例句:
The tide have washed up cargo from the wrecked ship.
中文: 潮水把遇难船上的货物冲到了岸边。 更详细进入...
To put it crudely, perhaps conveniently dying off might be a better idea than a detested existence.
中文: 说得很难听,或许死亡会比活着惹人厌烦来的好吧。 更详细进入...
Cloning,expression and characterization of the 6-phosphofructokinase from Thermoanaerobacter tengcongensis
中文: 腾冲嗜热厌氧菌6-磷酸果糖激酶的克隆、表达及其生物活性 更详细进入...
The tide had washed up cargo from the wrecked ship.
中文: 潮水把遇难船上的货物冲到了岸边。 更详细进入...
All rising to great place is by a winding stair.
中文: 凡取得成功的人都走过一段艰难曲折的道路. 更详细进入...
Walking a tightrope between two quite different economic systems, Finland was able to function in its own special way only with great difficulty.
中文: 位于两种不同市场机制的折冲,芬兰的角色拿捏地辛苦。 更详细进入...
Expression and catalysis of glucokinase of Thermoanaerobacter tengcongensis at different temperatures
中文: 腾冲嗜热厌氧菌葡萄糖激酶在不同温度下的表达和催化活性 更详细进入...
Moritsune:My pain... my suffering... taste the torture that I endure!
中文: 苍蛟龙:我的疼痛...我的苦难...尝尝我所忍受的折磨! 更详细进入...
My mom only had one eye.I hated her.She was such an embarrassment.
中文: 我的母亲只有一只眼睛,我讨厌她。她让我感到如此难堪。 更详细进入...
Dynamic analysis of the heat shock protein 60 and its gene expression in Thermoanaerobacter tengcongensis induced by temperature increase
中文: 腾冲嗜热厌氧菌热休克蛋白60及其基因表达的热激动态变化分析 更详细进入...
It is time to rush out to the Nanjing Road to sweep the stores for the last-minute discount.
中文: 是该为了零点打折冲出去到南京路、横扫各个商店的时候了。 更详细进入...
Come on! You'll get sick of the style one day. Sell the gold back and put the money towards a new style.
中文: 得了吧!你总有一天会厌倦同个式样。你应该把黄金卖回去,折现转去买新式样。 更详细进入...
Through analysis of engine ground test data, it's learnt that dogleg method can resolve efficiently the rich oil and overrunning problem, and achieve rotational speed control with strong robustness.
中文: 通过开车试验数据分析,折线法能够有效地解决冲速段的富油和冲速问题,实现冲速段的转速控制,并且具备较强的鲁棒性。 更详细进入...
Against all the odds she achieved her dream of becoming a ballerina.
中文: 她冲破重重困难, 实现了当芭蕾舞演员的梦想. 更详细进入...
The Frenchman is confident Chelsea can get over the final hurdle having fallen twice in the past three seasons at the semi-final stage.
中文: 法国人坚信切尔西能够冲破在过去三年两次折戟半决赛的魔障。 更详细进入...
In nineteen ninety-eight, a major hedge fund got into financial trouble and almost failed.
中文: 在1998年,一个主要对冲基金陷入困难,几乎破产。 更详细进入...
A nation learns a lot more in times of disaster and setback than in normal times.
中文: 一个民族在灾难和挫折中学到的东西会比平时多得多。 更详细进入...
I'm fed up with this summer! Sha\* we never have any rea\*y fine warm weather?
中文: 我厌烦了这个夏季。难道我们永远不会有真正暖和的好天气吗? 更详细进入...
I'm fed up with this summer! Shall we never have any really fine warm weather?
中文: 我厌烦了这个夏季。难道我们永远不会有真正暖和的好天气吗? 更详细进入...
An attitude or a feeling of distaste or aversion.
中文: 厌憎,讨厌不喜欢或厌恶的态度或感觉 更详细进入...