以下为句子列表:
英文: An agent signing for or on behalf of the owner or charterer must indicate the name of the owner or charterer.
中文: 代理人代理或代表船东或租船主签署提单时必须注明船东或租船主的名称。
更详细...
英文: Any signature by the master, owner, charterer or agent must be identified as that of the master, owner, charterer or agent.
中文: 船长、船东、租船主或代理的任何签字必须分别表明其船长、船东、租船主或代理的身份。
更详细...
英文: Article 100 The charterer shall provide the intended goods, but he may replace the goods with the consent of the shipowner.
中文: 第一百条承租人应当提供约定的货物;经出租人同意,可以更换货物。
更详细...
英文: Article 92 A voyage charter party is a charter party under which the shipowner charters out and the charterer charters in the whole or part of the ship's space for the carriage by sea of the intended goods from one port to another and the charterer pays t
中文: 第九十二条航次租船合同,是指船舶出租人向承租人提供船舶或者船舶的部分舱位,装运约定的货物,从一港运至另一港,由承租人支付约定运费的合。
更详细...
英文: Article 95 Where the holder of the bill of lading is not the charterer in the case of a bill of lading issued under a voyage charter, the rights and obligations of the carrier and the holder of the bill of lading shall be governed by the clauses of the bi
中文: 第九十五条对按照航次租船合同运输的货物签发的提单,提单持有人不是承租人的,承运人与该提单持有人之间的权利、义务关系适用提单的约定。
更详细...
|