以下为句子列表:
英文: In any profession—business, politics, education, government—those in power should step down after five years. The surest path to success for any enterprise is revitalization through new leadership.
中文: 在任何领域中——商业、政治、教育、政府——掌权者应该在五年后就让位。这是任何机构获得成的最好的方式:通过更新领导者而保持活力。
更详细...
英文: 70In any profession -- business, politics, education, government -- those in power should step down after five years. The surest path to success for any enterprise is revitalization through new leadership.
中文: 在任何领域,商业、政治、教育、政府,掌权者都应该在5年任期后下台。对任何事业而言,取得成功最保险的途径就是聘用新生力量担当领导。
更详细...
英文: 70In any profession—business, politics, education, government—those in power should step down after five years. The surest path to success for any enterprise is revitalization through new leadership.
中文: 翻译:在任何领域中——商业、政治、教育、政府——掌权者应该在五年后就让位。这是任何机构获得成功的最好的方式:通过更新领导者而保持活力。
更详细...
英文: CE said his theme this year was revitalization of the economy. Do you think the policies announced this year could revitalize the economy of Hong Kong?
中文: 特首话佢既主题系「振兴经济」,你认为今年发表既政策可唔可以振兴香港既经济呢?
更详细...
英文: CE said his theme today was revitalization of the economy. Do you think the policies announced today could revitalize the economy of Hong Kong?
中文: 特首话佢既主题系「振兴经济」,你认为今日发表既政策可唔可以振兴香港既经济呢?
更详细...
|