以下为句子列表:
英文: A U.S. Navy nuclear-powered attack submarine, under heavy escort, has arrived back at its home port of Guam after a fatal accident at sea.
中文: 美国旧金山号核动力攻击潜艇在发生致命事故以后,在严密的护航之下返回在关岛的基地。
更详细...
英文: But its communist rulers are investing heavily in a blue-water navy, which may one day include aircraft carriers, apparently to establish a defensive perimeter deep in the Pacific along a chain of islands that runs from Japan to Guam and Papua.
中文: 然而它的社会主义领导人大量投入海军,总有一天会拥有航空母舰,显然准备在太平洋沿着从日本到关岛和巴布亚的岛链建立一个防御纵深。
更详细...
英文: Military aircraft, a Navy submarine tender and a Coast Guard cutter were dispatched from Guam to transfer medical personnel onto the San Francisco to treat the injured and to escort the damaged vessel back to port.
中文: 美国军方分别从关岛派出一架军用飞机、一艘潜艇补给舰和一艘海岸警卫队的巡逻艇向旧金山号输送医疗人员治疗潜艇上的伤员,并护送受创的旧金山号返回港口。
更详细...
英文: President Johnson once conducted an important meeting in Guam and kept the entire proceedings at Washington DC time.
中文: 约翰逊总统曾在关岛主持一次重要会议,整个会议按华盛顿时间进行。
更详细...
英文: Really? I'm surprised. The resorts in Guam are supposed to be pretty nice.
中文: 真的吗?我很吃惊。关岛的度假村应该是相当好的。
更详细...
|