以下为句子列表:
英文: In case of temporary impossibility, man should take the way of fictional time to recognize the right of rescission and the claim for damages of creditor, and not take the rule of undue hardship.
中文: 在一时不能的情形,应当采取拟制期间的做法来认定债权人的解除权和损害赔偿请求权,而不采取不可苛求性之规则。
更详细...
英文: The right to claim for damages arising from defective products shall be forfeited upon completion of ten years from the day when the defective product causing the damage is delivered to the first user or consumer, except that the clearly stated safe-use p
中文: 因产品存在缺陷造成损害要求赔偿的请求权,在造成损害的缺陷产品交付最初用户、消费者满十年丧失;但是,尚未超过明示的安全使用期的除外。
更详细...
英文: [br]the undersigned retains you to prosecute or adjust a claim for damages arising from personal injuries and /or property damage and /or loss of services [red]sustained [/red]by me on the above date through the negligence of other persons and I give you
中文: 以下签署人保留您在本人的委托下追究在上述日期中因他人的疏忽而对本人造成的个人伤害和/或财产损失和/或服务损失的权利,本人仅授权您采取一切法律程序来进行索赔,且在未征得您同意的情况下,不得理赔。
更详细...
|