以下为句子列表:
英文: Article 26 With regard to industrial equipment that might produce environmental noise pollution, the relevant competent departments under the State Council shall, in accordance with the requirements for protection of the acoustic environment and the State
中文: 第二十六条国务院有关主管部门对可能产生环境噪声污染的工业设备,应当根据声环境保护的要求和国家的经济、技术条件,逐步在依法制定的产品的国家标准、行业标准中规定噪声限值。
更详细...
英文: Hunan industrial equipment installation company founded in 1958. construction of large-scale integrated national enterprises, with the installation of mechanical and electrical works contract Yiji overall quality, primarily engaged in various industries,
中文: 湖南省工业设备安装公司成立于1958年,系国家一级大型综合施工企业,具有机电安装工程施工总承包壹级资质,主要从事各类工业、公用工程及公共建筑、民用建筑的机电安装施工,并承担工程设计、监理、咨询业务和大中型设备的运输吊装、检测调试业务;生产钢窗、钢模板、电缆桥架、管件、轴流风机;制造安装非标设备、大型工业钢结构、网架和一、二类压力容器,各类压力管道安装。
更详细...
英文: The level of noise emitted by the industrial equipment in operation mentioned in the preceding paragraph shall be specified in relevant technical documents.
中文: 前款规定的工业设备运行时发出的噪声值,应当在有关技术文件中予以注明。
更详细...
|