英文: [KJV] And the sword shall come upon Egypt, and great pain shall be in Ethiopia, when the slain
shall fall in Egypt, and they shall take away her multitude, and her foundations shall be broken down.
中文: 必有刀剑临到埃及，被杀的人倒在埃及的时候，在古实就有痛苦；埃及的财富必被夺去，它的根基必被拆毁。 更详细...
英文: [KJV] Their slain
also shall be cast out, and their stink shall come up out of their carcases, and the mountains shall be melted with their blood.
中文: 他们被杀的必被抛弃在外面，尸体的臭气上腾，众山都被他们的血所溶化。 更详细...
英文: [KJV] Therefore deliver up their children to the famine, and pour out their blood by the force of the sword; and let their wives be bereaved of their children, and be widows; and let their men be put to death; let their young men be slain
by the sword in
中文: 因此，愿你使他们的儿女遭受饥荒，把他们交给刀剑（“刀剑”原文作“刀剑的手”）；愿他们的妻子丧夫失子；愿他们的男人被杀死，他们的壮丁在战场上被刀剑击杀。 更详细...
英文: [KJV] Thou that art full of stirs, a tumultuous city, joyous city: thy slain
men are not slain
with the sword, nor dead in battle.
中文: 你这充满喧哗，繁嚣、欢乐的城市啊！你们中间被杀的，并不是被刀剑所杀，也不是在战场上阵亡。 更详细...
英文: [NIV] Their slain
will be thrown out, their dead bodies will send up a stench; the mountains will be soaked with their blood.
中文: 被杀的必然抛弃，尸首臭3气上腾，诸山被他们的血融化。 更详细...