以下为句子列表:
英文: Behold, the virgin shall be with child and shall bear a Son, and they shall call His name Immanuel,which translated means, God with us.
中文: 太1:23说、『必有童女、怀孕生子、人要称他的名为以马内利。』(以马内利繙出来、就是神与我们同在。)
更详细...
英文: Mat 1:23 The virgin will be with child and will give birth to a son, and they will call him Immanuel--which means, God with us.
中文: 太1:23说:“必有童女怀孕生子,人要称他的名为以马内利。”(以马内利翻出来就是“神与我们同在”。
更详细...
英文: Mt. 1:18 Now the origin of Jesus Christ was in this way: His mother, Mary, after she had been engaged to Joseph, before they came together, was found to be with child of the Holy Spirit.
中文: 太一18耶稣基督的由来,乃是这样:他母亲马利亚已经许配了约瑟,他们还没有同居,马利亚就被看出怀了孕,就是她从圣灵所怀的。
更详细...
英文: [NIV] Therefore the Lord himself will give you a sign: The virgin will be with child and will give birth to a son, and will call him Immanuel.
中文: 因此,主自己要给你们一个兆头,必有童女8怀孕9生子,给他起名叫10以马内利(就是神与我们同在的意思)。
更详细...
英文: [NIV] This is how the birth of Jesus Christ came about: His mother Mary was pledged to be married to Joseph, but before they came together, she was found to be with child through the Holy Spirit.
中文: 21耶稣基督降生的事,记在下面:他母亲22马利亚已经许配了约瑟,还没有迎娶,马利亚就从圣23灵怀了孕。
更详细...
|