|
rebuke
|
|
*[ri'bju:k];n. 指责, 谴责, 非难;vt. 斥责, 指责, 制止
|
分类:
|
详细解释:
*[ri'bju:k]\nn. 指责, 谴责, 非难\nvt. 斥责, 指责, 制止\n相关词组:\n be without rebuke
|
|
以下为句子列表:
英文: [KJV] And I will rebuke the devourer for your sakes, and he shall not destroy the fruits of your ground; neither shall your vine cast her fruit before the time in the field, saith the LORD of hosts.
中文: 万军之耶和华说:“我必为你们斥责那吞吃者,不容他毁坏你们地上的果实,也不让你们田间的葡萄在未熟以先就掉下来。”
更详细...
英文: [KJV] For this is as the waters of Noah unto me: for as I have sworn that the waters of Noah should no more go over the earth; so have I sworn that I would not be wroth with thee, nor rebuke thee.
中文: 这事对我就好像挪亚时代的洪水一般;我怎样起誓不再使挪亚时代的洪水漫过大地,我也照样起誓不向你发怒,也不斥责你。
更详细...
英文: [KJV] He will swallow up death in victory; and the Lord GOD will wipe away tears from off all faces; and the rebuke of his people shall he take away from off all the earth: for the LORD hath spoken it.
中文: 他要吞灭死亡,直到永远;主耶和华必擦去各人脸上的眼泪,又从地上除掉他子民的羞辱;这是耶和华说的。
更详细...
英文: [KJV] The nations shall rush like the rushing of many waters: but God shall rebuke them, and they shall flee far off, and shall be chased as the chaff of the mountains before the wind, and like a rolling thing before the whirlwind.
中文: 万族怒号,好像众水涌流,但神必斥责他们,使他们远远逃跑;他们又被追赶,如同山上风前的糠秕,又像暴风前的尘土卷动。
更详细...
英文: [kjv] O LORD, rebuke me not in thine anger, neither chasten me in thy hot displeasure.
中文: (大卫的诗,交与伶长。用丝弦的乐器,调用第八。)耶和华阿,求你不要在怒中责备我,也不要在烈怒中惩罚我。
更详细...
|
|
|
|