|
obligee
|
|
*[,ɒbli'dʒi:]\nn. 权利人, 债权人, 受惠人\n【经】 债权人, 权利, 债主
|
分类:
|
详细解释:
|
|
以下为句子列表:
英文: Where the obligee assigns its rights, it shall notify the obligor. Such assignment is not binding upon the obligor if notice was not given.
中文: 第八十条债权人转让权利的,应当通知债务人。未经通知,该转让对债务人不发生效力。
更详细...
英文: Where the obligee released the obligor from performance in part or in whole, the rights and obligatio under the contract are discharged in part or in whole.
中文: 第一百零六条债权和债务同归于一人的,合同的权利义务终止,但涉及第三人利益的除外。
更详细...
英文: Where the obligee released the obligor from performance in part or in whole, the rights and obligations under the contract are discharged in part or in whole.
中文: 第一百零五条债权人免除债务人部分或者全部债务的,合同的权利义务部分或者全部终止。
更详细...
英文: Where the obligor assigned its property at a low price which is manifestly unreasonable, thereby harming the obligee, and the assignee was aware of the situation, the obligee may also petition the People's Court for cancellation of the obligor's act.
中文: 债务人以明显不合理的低价转让财产,对债权人造成损害,并且受让人知道该情形的,债权人也可以请求人民法院撤销债务人的行为。
更详细...
英文: Where the obligor delayed in exercising its creditor's right against a third person that was due, thereby harming the obligee, the obligee may petition the People's Court for subrogation, except where such creditor's right is exclusively personal to the o
中文: 第七十三条因债务人怠于行使其到期债权,对债权人造成损害的,债权人可以向人民法院请求以自己的名义代位行使债务人的债权,但该债权专属于债务人自身的除外。
更详细...
|
|
|
|