以下为句子列表:
英文: Article 18 Before carrying out a large-scale capital construction project, the construction unit shall first conduct investigation or prospecting related to cultural relics, together with the department for cultural administration of a province, an autono
中文: 第十八条在进行大型基本建设项目的时候,建设单位要事先会同省、自治区、直辖市文化行政管理部门在工程范围内有可能埋藏文物的地方进行文物的调查或者勘探工作。
更详细...
英文: Article 26 A construction unit shall, in carrying out engineering construction, seek to get around permanent surveying markers; if it is absolutely impossible to get around such markers and necessary to have them removed or rendered ineffective, the const
中文: 第二十六条进行工程建设,应当避开永久性测量标志;确实无法避开,需要拆迁永久性测量标志或者使该测量标志失去效能的,建设单位应当取得设置永久性测量标志单位的同意,经国务院测绘行政主管部门或者省、自治区、直辖市人民政府管理测绘工作的部门批准。
更详细...
英文: Article 37 To build noise-sensitive structures on both sides of existing urban traffic trunk lines, the construction unit shall, in accordance with the regulations of the State, keep such structures a certain distance away from the lines and take measures
中文: 第三十七条在已有的城市交通干线的两侧建设噪声敏感建筑物的,建设单位应当按照国家规定间隔一定距离,并采取减轻、避免交通噪声影响的措施。
更详细...
英文: The construction unit shall submit to the competent department of city planning administration documents related to the completion of a development project within a planned urban area within six months of the checking and acceptance of the project.
中文: 城市规划区内的建设工程,建设单位应当在竣工验收后六个月内向城市规划行政主管部门报送有关竣工资料。
更详细...
英文: Where any existing dam or sluice gate hinders navigation, the people's government at or above the county level shall order the original construction unit to take remedial measures within a prescribed time limit.
中文: 现有的碍航闸坝,由县级以上人民政府责成原建设单位在规定的期限内采取补救措施。
更详细...
|