以下为句子列表:
英文: Article 2 Administrative licensing hereof refers to the action that the CIRC or its local offices examine the applications of citizens, insurance institutions, other legal persons and organizations in accordance with laws, administrative rules and the aut
中文: 第二条本办法所称行政许可,是指中国保监会或者派出机构,根据法律、行政法规和国务院决定的授权,对公民、保险机构、其他法人或者组织的申请,依法审查,准予其从事特定活动的行为。
更详细...
英文: Article 27 The CIRC or its local offices shall publicize an administrative licensing decision on the CIRC proclamations or its official website.
中文: 第二十七条中国保监会及其派出机构作出的准予行政许可决定,应当在中国保监会文告或者机关网站上公开。
更详细...
英文: Article 29 In case any regulation or normative document enacted by the CIRC for the implementation of administrative licensing is related to material public interests, the CIRC shall publicize it and convene a hearing.
中文: 第二十九条中国保监会制定实施行政许可的规章或者规范性文件,涉及重大公共利益的,应当向社会公告,并举行听证。
更详细...
英文: Article 3 The CIRC and its local offices shall implement administrative licensing in accordance with limits of authority, scope, conditions and procedures as prescribed by law, pursuing the principles of “open, fair, justified and convenient for people”,
中文: 第三条中国保监会及其派出机构实施行政许可,应当依照法定的权限、范围、条件和程序,遵循公开、公平、公正和便民的原则,提高办事效率,提供优质服务。
更详细...
英文: Article 5 The CIRC shall not enact regulations or normative documents to create administrative licensing requirements.
中文: 第五条中国保监会制定规章和规范性文件不得设定行政许可。
更详细...
|