以下为句子列表:
英文: 1 Tim. 1:2 To Timothy, genuine child in faith: Grace, mercy, peace from God the Father and Christ Jesus our Lord.
中文: 提前一2写信给那凭信作我真孩子的提摩太:愿恩典、怜悯、平安,从父神和我们的主基督耶稣归与你。
更详细...
英文: [NIV] While people are saying, 'Peace and safety,' destruction will come on them suddenly, as labor pains on a pregnant woman, and they will not escape.
中文: 3[和合]人正说4平安稳妥的时候,灾5祸忽然临到他们,如同6产难临到怀胎的妇人一样;他们绝不能逃脱。
更详细...
英文: “Sixty years of Palestinian dispossession, 40 years under occupation, a stop-and-go peace process — all this has left a bitter legacy of disappointment and despair on all sides.
中文: 约旦国王阿卜杜拉当地时间7日在美国参众两院发表演讲时说,“巴勒斯坦被人剥夺家园60年,被人占领40年,以及跌跌撞撞的和平进程,所有的这些给各方留下的遗产只会是痛苦的失望与绝望。”
更详细...
英文: “The Chinese government and people will go all out to support Beijing … to carry forward the Olympic spirit,promote world peace and enhance friendship.”Jiang wrote.
中文: 中国国家主席江泽民在致国际奥委会主席胡安·安东尼奥·萨马兰奇的信中感谢奥委会给予中国的“信任和支持”。
更详细...
英文: “The purpose of China's bid for the Olympic Games is to carry forward the spirit of Olympics and promote peace and friendship,” Foreign Ministry spokesman said yesterday at a regular press briefing.
中文: 外交部发言人在昨天的例行新闻发布会上说:“中国申办奥运会的目的在于发扬奥林匹克精神和促进世界和平的友谊。”
更详细...
|