以下为句子列表:
英文: A trademark registrant that disagrees with the decision of the Trademark Office to revoke its registered trademark may apply for reexamination by filing an Application for Reexamination of Trademark Revocation with the Trademark Review and Adjudication Bo
中文: 商标注册人对商标局撤销其注册商标决定不服的,可以在收到决定通知之日起十五天内,将《撤销商标复审申请书》一份交送商标评审委员会申请复审。
更详细...
英文: Article 13. Where a registered trademark is to be used in respect of other goods of the same class, a new application for registration shall be filed.
中文: 第十三条注册商标需要在同一类的其他商品上使用的,应当另行提出注册申请。
更详细...
英文: Article 21 In applying for the assignment of a registered trademark, the assignor and the assignee shall file one Application for Assignment of a Registered Trademark with the Trademark Office.
中文: 第二十一条申请转让注册商标的,转让人和受让人应当向商标局交送《转让注册商标申请书》一份。
更详细...
英文: Article 29 In the event of the acts specified in Paragraph (4) of Article 30 of the Trademark Law, any one may apply to the Trademark Office for the revocation of the registered trademark concerned and explain the matter to the said office.
中文: 第二十九条对有《商标法》第三十条第(4)项行为的,任何人可以向商标局申请撤销该注册商标,并说明有关情况。
更详细...
英文: Article 35 A trademark registrant that licenses another person to use its registered trademark must enter into a trademark licensing contract with the latter.
中文: 第三十五条商标注册人许可他人使用其注册商标,必须签订商标使用许可合同。
更详细...
|