以下为句子列表:
英文: Background— In the present study, we sought to determine whether opening a persistently occluded infarct-related artery (IRA) by percutaneous coronary interention (PCI) in patients beyond the acute phase of myocardial infarction (MI) improes patency and i
中文: 背景:现在研究是为了决定是否采取经皮冠脉介入术开通心肌梗死急性期过后的病人的已经持久闭塞的梗死相关动脉,以期能改善血管开通和左室容积以及射血分数。
更详细...
英文: Conclusions— PCI with stenting of a persistently occluded IRA in the subacute phase after MI effectiely maintains long-term patency but has no effect on L ejection fraction.
中文: 结论:伴支架术的经皮冠脉介入治疗心肌梗死亚急期持久闭塞梗死相关动脉可以有效地维持血管长期开通,但对左室射血分数没有明显改善。
更详细...
英文: Results The mortality during the acute phase of disease was 23.8%,complete recovery 38.1%,improvement 38.1%,long term renal damage 27.3%.
中文: 结果急性期病死率23.8%,痊愈38.1%,好转38.1%,遗留有长期肾损害者27.3%。
更详细...
英文: We aimed to develop and validate a scoring system based on clinical characteristics in the acute phase of GBS to predict outcome at 6 months.
中文: 根据急性期的临床特征,开发和验证一个评分系统去预测格林-巴利综合征(GBS)患者6个月内的临床结果是我们的目的。
更详细...
英文: The relativity between acute phase protein and IL-6 with diabetes nephropathy;
中文: 急性时相蛋白和介质与糖尿病肾病的相关性研究
更详细...
|