例句:
Don't forget to date your cheque.
中文: 不要忘记在支票上写上日期. 更详细进入...
I will never forget the tenderness you showed me.
中文: [我不会忘记你给过我的温柔。 更详细进入...
Let's not forget about this.
中文: 希望我们不会忘记这个事实。 更详细进入...
Please don\\\'t forget to remind the bosun of the meeting.
中文: 请不要忘记提醒水手长开会。 更详细进入...
loves never forgets.
中文: 真正的爱情是永不会忘记的。 更详细进入...
No production and business operation entity may use any technique or equipment that endangers production safety and that has been explicitly announced for elimination or prevent from use.
中文: 生产经营单位不得使用国家明令淘汰、禁止使用的危及生产安全的工艺、设备。 更详细进入...
Install the unit so that the monitor when opened up will not block access to the hazard switch or other important controls.
中文: 安装本装置,使监视器打开时不应妨碍危急开关或其它重要控制部件的使用。 更详细进入...
The heart attacks may directly endanger the patient lives.
中文: 心脏病的发作有可能直接危及患者的生命安全。 更详细进入...
I am not the coach but I would not leave him out.
中文: 我不是教练,但是我不会忘记他的作用. 更详细进入...
You enjoyed many memorable moments during your time here at Anfield but what one stands out for you?
中文: 安菲尔德给你留下了无数难忘的回忆,其中最美妙的是什么? 更详细进入...
Equipment could serve the community and protect the personal safety; and could endanger public personal safety and property rights.
中文: 设备能服务社团和保护每个人的安全,也能危及公众个人安全和财产权。 更详细进入...
Occupational Hazards.
中文: 职业性危险》介绍工业安全、保安、防火、卫生、保健、保险、急救培训、物质鼓励、环保、危险材料储运等方面的技术与管理措施,以及各种安全设备和劳动保护用品。 更详细进入...
You're tempted to step outside the boundaries of your safety zone. Yes, you'll encounter danger, but you can make it past all that.
中文: 你对于跨出安全地带的边界有点动心。是的,你会遭遇危险。不过你会顺利过关。 更详细进入...
So perilous was this one that he was the only security officer on the site.
中文: 这个太危险了,以至于他是现场唯一的安全官员。 更详细进入...
Their affection is their strength in danger and their comforter in sorrow.
中文: 他们之间的爱在危险时是力量,在忧伤时是安慰。 更详细进入...
A STUDY ON THE ECOLOGICAL FEATURES OF PRIMULA MERRILLIANA,A RARE AND ENDANGERED PLANT SPECIES
中文: 珍稀濒危植物安徽羽叶报春的生态学特性研究 更详细进入...
You can choose to let go of hurt, or you can hold onto hurt , which results in bitterness.
中文: 你可以选择忘记伤害,或者对伤害念念不忘,那最终使你产生积怨。 更详细进入...
The task assigned, dangerous or otherwise, must be finished as scheduled.
中文: 所指派的工作,危险或不危险,必须如期完成。 更详细进入...
Article 66 If a criminal of endangering national security commits the same crime again at any time after serving his sentence or receiving a pardon shall be dealt with as a recidivist.
中文: 第六十六条危害国家安全的犯罪分子在刑罚执行完毕或者赦免以后,在任何时候再犯危害国家安全罪的,都以累犯论处。 更详细进入...
Remember what should be remember,and forget what should be forgetten.alterwhat is changeable,and accept what is mutable.
中文: 记住应该记住的,忘记应该忘记的.改变能够改变的,接受不能改变的. 更详细进入...