例句:
The detective forced the door apart.
中文: 侦探不得已把门打开。 更详细进入...
Because the developers have lobbied the government in the hopes of securing this special privilege, rather than having to take their chances like any other potential land buyer.
中文: 因为这些开发商早已游说了政府企图取得特权,而不必像其他潜在的购买者那样要碰运气。 更详细进入...
The former deals with some actualissues and the latter some obligatoryissues.
中文: 究竟来看,经济活动是为了人,而不是为了人的身外之物。 更详细进入...
This is what Ottawa already does, and it usually works.
中文: 其实渥太华已经这样做了,而且通常情况下所得的结果都不差。 更详细进入...
Unfortunately, the special alternative should be performed for some cases, in order to the purpose of appropriate treatment.
中文: 在少数不得已的情况之下,必须采取特殊的替代方法,以遂行治疗过程顺利之目的。 更详细进入...
The representative of a legal person or the natural person who instigates or encourages action of contravention shall be deemed a contravenor.
中文: 但法人之代表人或自然人对于违反之发生,已尽力为防止行为者,不在此限。法人之代表人或自然人教唆或纵容为违反之行为者,以行为人论。 更详细进入...
Argument: I am merely trying to explain the inquisitive mind behind philosophy.
中文: 辩君:这都不打紧,我提起哲学,只为解释这个精神而已。 更详细进入...
Article 2 Water resources, being part of the natural resources, are state-owned, not affected by land ownership acquisition of any persons.
中文: 第2条(水之所有权)水为天然资源,属于国家所有,不因人民取得土地所有权而受影响。 更详细进入...
Top priority is for Britain to unleash mass collaborationnow while Chinese and Indian innovation is still developing, rather than in 10 years' time when it will be too late, it says.
中文: 研究指出,英国首先应该考虑,在如今中印创新势头仍在发展之时就发起大规模协作,而不要等到为时已晚的10年之后。 更详细进入...
Flour has largely entered into our diet.
中文: 面粉已成为我们的主食之一。 更详细进入...
It can get so cluttered sometimes, and I just try to keep it simple.
中文: 医生认为我已经不再能行走,而她却渐渐治疗我的腿。 更详细进入...
He was terribly indignant at what he saw as false accusations.
中文: 他认为那些指责皆属不实之词, 因而十分气愤. 更详细进入...
He was terribly indignant at what he saw as false accusations.
中文: 他认为那些指责皆属不实之词,因而十分气愤. 更详细进入...
[NIV] I am still confident of this: I will see the goodness of the Lord in the land of the living.
中文: 13[和合]我若不信在20活人之地得见耶和华的恩惠,就早已丧胆了。 更详细进入...
In simple words, Peter is not talking to people saved for some time, but to newly repentant converts.
中文: 简单而言,彼得不是向一些已经相信了一段时间的人演说,而是对一些刚刚悔改的人而说的。 更详细进入...
Rice has largely entered into their diet.
中文: 大米已成为他们的主食之一。 更详细进入...
Her outstanding abilities were attested by her rapid promotion.
中文: 她杰出的才干已经由她获得迅速提升而得到证明. 更详细进入...
Congenital——a birth defect that is not inherited.
中文: 先天的缺点,并不是因为遗传而获得的特性。 更详细进入...
I enjoy them but was flustered by its extravagance.
中文: 我既觉得高兴又为其过分铺张而紧张不安。 更详细进入...
Never get a fixed idea of just how high any price is going to go or just how low they are going.
中文: 决不因为价格上升多高或者下跌多低都而固执已见。 更详细进入...