例句:
Perhaps the LORD will act in our behalf.
中文: 因为耶和华使人得胜,不在乎人多人少。 更详细进入...
No one doubts that Mr.Bush, bolstered by his overwhelming victory in the South Carolina primary Saturday, will run up a large victory margin the total popular vote in17 Republican contests today.
中文: 没有人怀疑布什先生,乘周六南卡罗来纳州初选大胜之余威,今天会在17个州共和党选举中以极大优势获得普选的胜利。 更详细进入...
And concerning Asher he said, Blessed be Asher above the sons. May he be the one favored of his brothers, And the one dipping his foot in oil.
中文: 24论亚设说,愿亚设蒙福胜过众子,得他弟兄们的喜悦,愿他的脚蘸在油中。 更详细进入...
With a Republican majority in 2000, the House would presumably have gone for Bush.
中文: 2000年时共和党在众议院中居多数,因而可推断将由共和党的小布希胜出。 更详细进入...
Because of their courage and persistence for many years, we can, today, even set the dates when all humanity will join together to celebrate one of the outstanding human victories of our century.
中文: 正是由于他们许多年来勇敢和坚持不懈的斗争,我们今天才能够期望有这么一天全人类共同庆祝本世纪人类的一大胜利。 更详细进入...
But as Jeter and other Yankees have noted, Clemens pitches just once every five days, and the team must continue to play hard on the four days when they don't have his Cooperstown-bound arm on the hill.
中文: 而且队长与其他队友也明白火箭人只能每五天投一场,为了不让火箭人过于吃力,其馀的四天他们也要有好表现赢得胜利。 更详细进入...
It's his man-management that makes him stand out,' Heinze said in an interview with Sky Sports magazine.
中文: 杰出的人员管理令他与众不同.’海因策在天空体育杂志的采访中说道. 更详细进入...
The body of the former President will lie in state tomorrow.
中文: 前总统的遗体将于明天举行国葬(注:殡殓后任人凭吊,葬前供公众瞻仰)。 更详细进入...
The policeman parted the crowd.
中文: 警察分散开众人。 更详细进入...
As Asvaghosa, the great Buddhist poet, depicts the story, the young prince had no lack of friends and family members who tried to talk him out of those perceptions, and Asvaghosa was wise enough to show their life-affirming advice in a very appealing ligh
中文: 据佛教大诗人马鸣对这个故事的叙述,王子身边试劝他放弃己见的亲友不乏其众,作者足有智慧地把世俗人生观描绘得引人入胜。 更详细进入...
An eagle, cruel as the king of the gods, came daily and tore him with his claws and beak.
中文: 只有一只跟众神之王一样残忍的老鹰,天天用爪和嘴啄他。 更详细进入...
He arose, and smote the Philistines until his hand was weary, and his hand clave unto the sword: and the Lord wrought a great victory that day; and the people returned after him only to spoil.
中文: 撒下23:10他起来击杀非利士人、直到手臂疲乏、手粘住刀把.那日耶和华使以色列人大获全胜.众民在以利亚撒后头专夺财物。 更详细进入...
Common sense triumphed in the end.
中文: 人的理智终於战胜了一切. 更详细进入...
Late thistles make spectacular purple accents.
中文: 晚蓟却争紫斗艳,引人入胜。 更详细进入...
The battle is to the brave and righteous.
中文: 胜利属于勇敢和正直的人。 更详细进入...
Victory belongs to the most persevering.
中文: 胜利属于最坚忍不拔的人。 更详细进入...
We overcame the enemy and marched on.
中文: 我们战胜了敌人,继续前进。 更详细进入...
Start your day with conviction to succeed and end it in exhaustion from trying.
中文: 以必胜的信念开始你的一天,以疲于尝试而结束。 更详细进入...
Then hear thou from the heavens their prayer and their supplication, and maintain their cause.
中文: 35求你从天上垂听他们的祷告祈求,使他们得胜。 更详细进入...
No one could rival him in this respect.
中文: 在这方面没有人能胜过他。 更详细进入...