例句:
He harbours a secret grudge against his father.
中文: 他对父亲暗怀不满。 更详细进入...
My gratitude for your kindness and gift is beyond words. I feel deeply moved by this token of your affection and friendship.
中文: 你的好意和所赠之礼,让我的感激之情难以言表,这是友谊和关怀的象征,使我深为感动。 更详细进入...
Happiness is a healthy mental attitudes, a grateful spirit, a clear conscience, and a heart full of love.
中文: 快乐是一种健康的心态,满怀感激的情怀,青春的心境和充满爱意的心地。 更详细进入...
I regret to say we're diametrically opposed to your ideas.
中文: 很遗憾我只好说我们完全不同意你们的意见。 更详细进入...
Tujia festivals, their cultural symbols, have humane care and connotation, and they themselves show their own cultural value and meaning.
中文: 土家族节日还是一个文化符号,具有人文关怀和人本关怀的意蕴,并有它本身的文化价值和文化意义。 更详细进入...
Refusal or reluctance to believe.
中文: 不信,怀疑拒绝或不愿相信 更详细进入...
Always forgive and forget. It is counter productive to be vindictive and hold a grudge.
中文: 原谅并且忘记它。心怀怨恨是没有意义的。 更详细进入...
I will always compete fairly but never with malice.
中文: 我总是努力做到公平竞技,从未怀有恶意。” 更详细进入...
Will sex feel as good when I am pregnant?
中文: 当我怀孕时,做爱的感觉还会一样好么? 更详细进入...
He harbors a secret grudge against his father.
中文: 他对父亲暗怀不满。 更详细进入...
I do not question his honesty.
中文: 我不怀疑他的诚实。 更详细进入...
That's an idea! It would give us more privacy.
中文: 好主意!这样我们会更不受干扰。 更详细进入...
Waikiki is neither too hot nor too cold all the year round.
中文: 怀基基这里终年不冷不热。 更详细进入...
Chance or uncertainty; doubt.
中文: 机会或不确定;怀疑 更详细进入...
I don't doubt her sincerity.
中文: 我不怀疑她的真诚。 更详细进入...
I am afraid I can't do that.
中文: 不好意思,我恐怕没办法那样做。 更详细进入...
Pei-fang: I'm sorry, but may I ask you a question?
中文: 佩芳:不好意思,可以问个问题吗? 更详细进入...
The best way to defeat the totalitarian of hate is with an ideology of hope—an ideology of hate—excuse me—with an ideology of hope.
中文: 打败恨的即权主义的最好办法就是希望的意识形态——不好意思,是恨的意识形态——与希望的意识形态。 更详细进入...
I have (my) doubts about whether he is the best man for the job.
中文: 我怀疑他是否做这项工作的最好人选。 更详细进入...
We confidently hope that all will yet be well.
中文: 我们满怀信心地希望,一切都会好起来。 更详细进入...