例句:
Disposed to find fault.
中文: 爱挑剔的爱挑毛病的 更详细进入...
Write these words and phrases under the correct verbs below.
中文: 词和短语列入正确的栏目之下。 更详细进入...
The special broadcasting service, SBS, provides non-commercial, multi-lingual radio and multi-cultural television services and financial and program support to public broadcasters presenting multi-lingual programs.
中文: 此外,特别节目广播电台,即SBS,提供多语种的非商业性广播节目和多元文化的电视节目,并向播放多语种节目的公众广播机构提供经费和节目。 更详细进入...
The boy's favorite subject is English.
中文: 这个男孩最喜欢的科目是英语。 更详细进入...
Life is very much like a mirror: if you smile upon it, I smiles back upon you; but if you frown and look doubtful on it, you will get a similar look in return.
中文: 生活犹如一面镜子:你朝它笑,它也朝你笑;如果你双眉紧锁,向它投以怀疑的目光,它也将还以你同样的目光。 更详细进入...
Life is very much like a mirror: if you smile upon it, It smiles back upon you; but if you frown and look doubtful on it, you will get a similar look in return.
中文: 生活犹如一面镜子:你朝它笑,它也朝你笑;如果你双眉紧锁,向它投以怀疑的目光,它也将还以你同样的目光。 更详细进入...
The use of well-chosen nonsense words makes possible the testing of many basic hypotheses in the field of language learning.
中文: 使用精心挑选的无意义词汇,可以检验语言学科里许多基本的假定。 更详细进入...
Machine code, as translated from a source program.
中文: 目标代码(目标语言),由主程式编译而成的机器代码。 更详细进入...
OBJECT CODE:Term synonymous with machine code.
中文: 目标代码:机器代码的同义术语。 更详细进入...
The subject he was teaching in elementary school was Bengali.
中文: 他在小学教的科目是孟加拉语。 更详细进入...
The wall has been defaced with slogans.
中文: 那堵墙因贴有标语而面目全非。 更详细进入...
The sign should be legible and written in the native language to ensure full understanding.
中文: 标语/标识应该醒目并用母语书写以确保人员完全理解。 更详细进入...
That includes around 400m who speak it as their mother tongue and about the same number who speak it fluently as their second language.
中文: 其中,约4亿的人以英语为母语,另外还有同样数目的人把英语作为第二语言熟练使用。 更详细进入...
Listed below are seleted student compositions, by topic, from previous semesters.
中文: 下表为依不同主题目,挑选出前几个学期学生的作文範例。 更详细进入...
You will get a “Raised Eyebrow Go Ahead” in just a few minutes, followed by “Nothing” and “Fine” and she will talk to you in about “Five Minutes” when she cools off.
中文: 仅在数分钟后,你就会听到“挑起眉毛的‘往下说’”,紧接着是“没什么”和“很好”,而且她会和你谈大概“五分钟”的时间,直到她冷静下来。 更详细进入...
Anyone challenging powerful criminals idcologically, politically etc is targeted.
中文: 任何人挑战强大的犯罪势力,政治势力等是被对准的目标。 更详细进入...
A blackbird was warbling from the branch.
中文: 一只画眉鸟在枝头歌唱。 更详细进入...
Our brows went up in surprise.
中文: 我们惊奇地竖起了眉毛。 更详细进入...
You look (a little bit) down in the dumps.
中文: 你看起来(有点)愁眉苦脸。 更详细进入...
All I had was a theoretical destination picked almost at random from a map.
中文: 我所有的只是几乎是随意从地图上挑出来的一个目的地。 更详细进入...