例句:
Vogt and Beyer said they don't regret skipping the traditional gown, pomp and circumstance.
中文: 拜伊和妻子认为,虽然他们没有穿上传统的礼服,也没有按照传统方式来举办婚礼,但他们一点都不后悔。 更详细进入...
In fact, swords are the weapons cleaving the armors.
中文: 其实再说,刀剑不是主要的破甲兵器。 更详细进入...
Oh, well if it isn't the great warrior himself... En guard!
中文: 噢,如果这不是伟大的战士本人...卫兵! 更详细进入...
Your mission is to reach the extraction point.
中文: 叛军已经扎地为营并不断扩大兵力。 更详细进入...
Rain or shine, the game will be held as scheduled.
中文: 不论下不下雨,比赛照常举行。 更详细进入...
Though an host should encamp against me, my heart shall not fear: though war should rise against me, in this will I be confident.
中文: 3虽有军兵安营攻击我,我的心也不害怕。虽然兴起刀兵攻击我,我必仍旧安稳。 更详细进入...
[NIV] Though an army besiege me, my heart will not fear; though war break out against me, even then will I be confident.
中文: 虽有军兵安营4攻击我,我的心也不害怕;虽然兴起刀兵攻击我,我必仍旧安稳。 更详细进入...
Only they are not held here.
中文: 只不过不是在这里举行而已。 更详细进入...
She'll never finish in time.
中文: 她决不能按时完成. 更详细进入...
I can not give the actual figures.
中文: 我不能举出实际数字。 更详细进入...
I will give you a few examples.
中文: 我不妨给你举些例子。 更详细进入...
I won't join in the election campaign.
中文: 我不会参加选举活动。 更详细进入...
This weapon is effective against infantry and cavalry.
中文: 这种武器对步兵和骑兵同样有效。 更详细进入...
It is not humanly possible (ie A human is not able) to lift the weight.
中文: 人举不起这样的重量. 更详细进入...
Such examples could be multiplied indefinitely.
中文: 这样的例子不胜枚举。 更详细进入...
Stop judging by mere appearances, and make a right judgment.
中文: 24不可按外貌断定是非,总要按公平断定是非。 更详细进入...
Compulsory enrollment in the armed forces; conscription.
中文: 征兵军队的义务服役的注册;征兵 更详细进入...
He has an inoffensive manner.
中文: 他的举止不令人讨厌。 更详细进入...
The list could go on and on.
中文: 这样的例子不胜枚举。 更详细进入...
Nowadays, it is an inhumane punishment to flog the disobedient soldiers or sailors.
中文: 现今,鞭挞不服从的兵士或水手是不人道的惩罚。 更详细进入...