例句:
23 we are sorry ,this flight cant leave on schedule because of the fog.
中文: 很抱歉,由于大雾原因本次航班将无法按计划起飞。 更详细进入...
Follow the steps in the checklists below to act out the subsequent conversation.
中文: 按照清单上的步骤练习,展开对话。 更详细进入...
Party B shall be paid overtime for work done beyond normal duty hours on working days, or on day of rest or any holiday, at the rate of 150% of the normal hourly wage.
中文: 受聘方在工作的日常工作时间之外加班,或者在休息日及假日加班者,应按正常每小时工资的150%另付加班费。 更详细进入...
[bbe] They gave worship with songs before the House of the Tent of meeting, till Solomon put up the house of the Lord in Jerusalem; and they took their places for their work in their regular order.
中文: 他们就在会幕前当歌唱的差,及至所罗门在耶路撒冷建造了耶和华的殿,他们便按著班次供职。 更详细进入...
After breakfast, I'll get ready to go to work.
中文: 早饭后,我就准备去上班。 更详细进入...
In Great Britain, a group launched the “Long Hours On Time!
中文: 在英国,一个行动小组发起了“按时下班,享受生活”运动。 更详细进入...
And they set the priests in their courses and the Levites in their divisions for the service of God, which is in Jerusalem, as it is written in the book of Moses.
中文: 18且派立祭司按着组别,利未人按着班次,在耶路撒冷事奉神,是照摩西书上所写的。 更详细进入...
The next step is configuring the Anti-virus options to your needs.
中文: 下一步是按照需要设置反病毒选项. 更详细进入...
EXAMPLE: The boss told her employees she wanted to underscore the importance of arriving at work on time every day.
中文: 这位老板对员工说,他想强调每天按时上班的重要性。 更详细进入...
[NIV] And they distributed to the priests enrolled by their families in the genealogical records and likewise to the Levites twenty years old or more, according to their responsibilities and their divisions.
中文: 又分发给按着家族登记在家谱上的祭司,也按着班次职责分给二十岁以上的利未人。 更详细进入...
[KJV] Among these were the divisions of the porters, even among the chief men, having wards one against another, to minister in the house of the LORD.
中文: 以上这些都是守门人的班次;无论是首领或是他们的亲族,都在耶和华的殿里按班供职。 更详细进入...
Business is closed at this price.
中文: 交易就按此价敲定。 更详细进入...
In the event of fire, ring the alarm-bell.
中文: 如果着火,就按警铃。 更详细进入...
usiness is closed at this price.
中文: 交易就按此价敲定。 更详细进入...
Start your projection the same as outlined in Part 3.
中文: 按照本文第三部分的步骤开始投射。 更详细进入...
If you need the stewardess for anything, just the call button.
中文: 如果您有事要找空中小姐,就按这个按钮。 更详细进入...
His French has come on a lot since he joined the conversation class.
中文: 他自从参加了会话班,法语取得了很大进步。 更详细进入...
Some of your Sims will get off the train and right onto the buses, which can go farther than walking in the same amount of time.
中文: 这样,一些上班族下了火车就能坐上汽车而不用辛苦的步行前往遥远的工作单位了。 更详细进入...
Effective communication may stop short at (2); the listener may not necessarily want to do something about what he or she has just heard.
中文: 有效的沟通可能在第(2)步就停止了;听众可能不一定愿意按照他/她听到要求做。 更详细进入...
645 It was quite good. But it was awfully long.
中文: 班机很好,就是时间太长了。 更详细进入...