例句:
Parlementaires are agents employed by commanders of belligerent forces in the field, to go in person within the enemy lines, for the purpose of communicating or negotiating openly and directly with the enemy commander.
中文: 军事使者为战场交战双方指挥官所指派,而为直接与该战场敌方指挥官沟通或交涉而跨越敌方的界线的代理人。 更详细进入...
The modern weapons are classified as strategic, operational and tactical ones.
中文: 现代武器分为战略武器、战役武器、战术武器。 更详细进入...
The Garou's claim to be a race designed for battle is certainly well founded.
中文: 狼人作为一个为了战斗而创造的种族实在十分称职。 更详细进入...
Often, the most barbaric atrocities occur when both combatants proclaim themselves freedom fighters.
中文: 通常,最野蛮的暴行就发生在当交战双方都宣称自己是自由战士时. 更详细进入...
I'm proud of being a Chinese.
中文: 我为自己是中国人而感到自豪。 更详细进入...
At court, everyone for himself.
中文: 在法庭上人人都要为自己。 更详细进入...
The air bombardment was divided into strategic, operational and tactical stages.
中文: 高空轰炸分为战略,战役,战术轰炸三个阶段。 更详细进入...
A former courtier and soldier for Chalion, Cazaril was betrayed years ago and made a slave on an enemy galley.
中文: 作为查里昂的前朝廷官员和战士,卡萨瑞在数年前遭到背叛,成为了敌人战舰上的奴隶。 更详细进入...
Q:Why do you impose such difficulties to yourself?
中文: 问:为什么你要强迫自己挑战这些对你来说难办到的东西? 更详细进入...
Challenge Herself Once Again
中文: 又一次对自己挑战——为五十集古装电视剧《大汉风》作词历程 更详细进入...
I will become master of myself.
中文: 我成为自己的主人。 更详细进入...
The term New Zealand Wars, once called the Māori Wars, or sometimes The Land Wars, refers to a series of conflicts that took place in New Zealand between 1845 and 1872.
中文: “新西兰战争”一度也称之为“毛利战争”,或有时也被叫作“土地战争”,是指自1845至1872年间在新西兰发生的一系列冲突。 更详细进入...
The soldiers fought against the enemy shoulder to shoulder in the battle.
中文: 在战争中,战士们肩并肩地与敌人作战。 更详细进入...
Furthermore, at the times of nuclear might, it would be unsensible of any nation seeking to neutralize others and expand its own strategic interests.
中文: 在核时代,任何国家要想靠战争手段削弱别人,扩展自己的战略利益都是不可理喻的。 更详细进入...
To relieve themselves from the pressure of modern life, Chinese people have taken a lead from the example of Westerners and organised their own pillow fight.
中文: 为了把自己从现代生活的压力中释放出来,中国人已经开始效仿西方做法:组织枕头大战。 更详细进入...
Warfare has always been among the most intense of human activities, but when warriors engaged in the drama of battle were isolated from the rest of society, common citizens experienced the violence only through books, paintings or the occasional letter fr
中文: 战争从来都是人类最为激烈的活动之一,但是当战士们在战争舞台上交锋的时候又是与社会的其它部分相脱离的,普通平民只能从书籍、绘画或者是偶尔来自前线的信件体验战争。 更详细进入...
The condition of the postwar years brought many enterprising men to the fore.
中文: 战后这些年来的情况使许多有进取心的人成为名人。 更详细进入...
It is madness because the likelihood of Israel achieving the war aims it has set for itself is negligible.
中文: 它是疯狂的,因为以色列实现自己所设立的战争目标的可能性近乎为零。 更详细进入...
With research scope on villages and township in Taichung County, this paper discusses the natural population growth and the effect of population change on the total population after war, and explains the basic model of village and township population grow
中文: 本文以台中县各乡镇为研究範围,观察战后各乡镇人口自然增长与人口社会变动对总人口数变动的影响;同时也就各乡镇人口变动的幅度,说明战后台湾乡镇人口成长的基本模式。 更详细进入...
1946 The former Japanese leaders were put on trial as major war criminals in Tokyo.
中文: 前日本领导人被作为主要战犯在东京受审。 更详细进入...