例句:
For more information about Hong Kong - visit the Hong Kong Tourist Board.
中文: 如欲知更多关于香港的资料请参阅香港旅游协会。 更详细进入...
Refer to Knowledge Base article Q192486 for more information about the special pool.
中文: 查阅知识库文章Q192486来获得关于特殊池的更多信息。 更详细进入...
The process of combining incoming messages into a single message.
中文: 将输入的多个报文合并成一条报文的过程。参阅concentrator。 更详细进入...
Please read this agreement (Agreement) carefully before submitting your application for subscription.
中文: 在提交订阅申请前,请细阅本协议。 更详细进入...
The newly-built reading-room is three times bigger than the old one.
中文: 新建的阅览室比旧阅览室大三倍。 更详细进入...
With a headline larger than the blurb and on a separate line, people tended to view the headlines and skip the blurbs; they scanned the headlines throughout the page more than the group that looked at the smaller headlines.
中文: 如果标题字体大于导语,且位于不同行时,人们倾向于阅读标题、跳过导语;他们扫读页面上标题的情形,比那组阅读小字体标题页面的要多。 更详细进入...
The results were released in the middle of a sunny Memorial Day weekend.
中文: 极少的欧洲人阅读过欧洲宪法,更不用说美国人。 更详细进入...
How, physically, will people read books in future?
中文: 人类未来将通过哪种媒介来阅读书籍? 更详细进入...
I have admired his exceptional intellectual qualities and experience.
中文: 我佩服他那超人的才智和丰富的阅历。 更详细进入...
What wide reading teaches is the richness, the complexity, the mystery of life.
中文: 广泛阅读教导人生之富庶、复杂和神秘。 更详细进入...
Some books also may be read by deputy, and extracts made of them bothers; but that would be only in the less important arguments, and the meaner sort of books, else distilled books are like common distilled waters, flashy things.
中文: 书亦可请人代读,取其所作摘要,但只限题材较次或价值不高者,否则书经提炼犹如水经蒸馏、淡而无味矣。 更详细进入...
Others might begin such a dream only, and it would be like a man dreaming of starting a wine dinner, to be rudely waked up by his wife!
中文: 若梦甫酣而乍醒,则又如嗜酒者梦赴席而为妻惊醒,不得不加痛诟谇矣。 更详细进入...
A textbook of reading exercises.
中文: 阅读练习内容为阅读练习的教科书 更详细进入...
What types of Subscribers will subscribe to this publication?
中文: 订阅本出版物的订阅器是什么类型的? 更详细进入...
Legibility is usually measured through speed of reading, with comprehension scores used to check for effectiveness (ie, not a rushed or careless read).
中文: 易读性一般通过阅读速度来衡量,用阅读理解的得分来检验阅读效率。 更详细进入...
Reading good books helps to refine one's speech.
中文: 阅读好的书籍有助于一个人的言谈文雅。 更详细进入...
Some books also may be read by deputy, and extracts made of them by others; but that would be only in the less important arguments, and the meaner sort of books, else distilled books are like common distilled waters, flashy 2 things.
中文: 书亦可请人代读,取其所作摘要,但只限题材较次或价值不高者,否则书经提炼犹如水经蒸馏、淡而无味矣。 更详细进入...
Is the reader leaning late and reading there.
中文: 是那阅读者在俯身在深夜正在阅读它。 更详细进入...
A school-based reading program with a wide variety of purposeful learning activities to build up students' reading habits, reading comprehension skills, multiple intelligence and generic skills.
中文: 校本阅读计划将透过不同的读材,培养学生阅读兴趣和技巧,同时发展学生的多元智能和共通能力等。 更详细进入...
Google Reader added a way to see “personalized trends for your subscriptions and read items”.
中文: 谷歌阅读器添加了一种查看“为你的订阅和阅读项的个性化趋势”的方法。 更详细进入...