例句:
adversity of strong man.
中文: 烈火试真金,困苦炼壮士。 更详细进入...
Melina Havelock: And one woman!
中文: 马莲娜:和一个女人! 更详细进入...
Article: Does Fruit Strengthen Bones more than Milk?
中文: 文章:水果竟比牛奶更壮骨? 更详细进入...
Development of a Molecular Clone of Chinese Equine Infectious Anemia Virus Donkey Adapted Strain
中文: 中国马传染性贫血病毒驴强毒株感染性分子克隆的构建 更详细进入...
The barbarians conquered Rome.
中文: 野蛮人征服了罗马。 更详细进入...
Involvement of stress-induced hippocampal synaptic potentiation in the novelty acquisition
中文: 应激诱发的海马神经元突触增强参与大鼠的新环境学习 更详细进入...
THE PROTECTION OF VITAMIN E ON LTP IN HIPPOCAMPAL DENTATE GYRUS OF RATS UNDER STRESS
中文: 维生素E对应激大鼠海马齿状回长时程增强的保护作用 更详细进入...
The Indonesia Pribumis (Malay) comprises over 80% of the total population.
中文: 印尼的马来人占总人口的80%。 更详细进入...
When Greek meets Greek, then comes the tug of war.
中文: 两雄相遇,必有激斗。强中更有强中手,恶人自有恶人磨。 更详细进入...
He's thriving, he's normal.
中文: 他在茁壮成长,他是正常的。 更详细进入...
The fire is the test of gold; adversity of strong men.
中文: 【谚】烈火炼真金,逆境炼壮士。 更详细进入...
They prospered and grew in number.
中文: 他们的数量不断发展壮大。 更详细进入...
This white aster is magnificent.
中文: 这棵白色的紫苑是壮丽的。 更详细进入...
If two men ride on a horse, one must ride behind.
中文: 两人同骑一马,必有一人在后。 更详细进入...
Unit Level 3) Grunts are meaty Tier One units. They're easily the strongest Tier One unit available but have no special skills.
中文: (单位等级3)第1级肉搏部队(步兵是第0级)。尤其强壮意味着难以被杀死,同样意味着如果被杀死敌人将得到更多经验和金钱。无特殊技能。 更详细进入...
Lofty and strong green pine, you make the great Nature more beautiful and the human spirit nobler.
中文: 高壮的青松呵!大自然因你而美丽,人的心智因你而走向崇高! 更详细进入...
Both Marx and Maslow have discussed the problem of human essence and its actualization, and both of them emphasize the uniqueness of the human essence, and believe that the high needs of human being must be on the base of basic needs. and they are both co
中文: 摘要马克思和马斯洛关于人的本质异化和实现的观点有相似之处,两者都强调人的类本质的独特性,认为人的高级需要的追求要以低级需要为基础,都对人类社会发展的未来持乐观态度。 更详细进入...
Road rules and lane markings are indicative only, and pedestrians need the strength of their convictions to insist on their rights at zebra crossings.
中文: 道路规章和标志线只具有象征意义,行人需要有强大的信念,才能坚持他们在斑马线上的权利。 更详细进入...
16 percent of the school-age children in Guangxi entered school, bringing the total number of the region's primary school pupils to 6.395 million.
中文: 广西壮族自治区适龄儿童入学率达到98.16%,在校小学生达639.5万人。 更详细进入...
The Third-Month Songfest is one of the music-loving Zhuangs' most important festivals.
中文: 三月歌墟(歌婆节)是酷爱音乐的壮族人民的最重要的节日之一。 更详细进入...