例句:
Harbor no ill intention against others, but never relax vigilance against evil-doers.
中文: 害人之心不可有,防人之心不可无。 更详细进入...
Radio companies choose music centrally, test it on focus groups, and tend to reject any that does not fit the mould.
中文: 音乐制作公司集中选取音乐,测试并最终集中在几组,之后驳回那些不符合标准的。 更详细进入...
And so, if Dr Worm is right, is a better wayof making sure that it doesn't happen.
中文: 而且,如果沃姆博士的猜测是正确的,那么确保这样的悲剧不会上演才是上上之策。 更详细进入...
A:This is Andrew. I want to take a sick leave today. I got a car accident.
中文: 安德鲁:我是安德鲁,我今天想请一天假。我出车祸了。 更详细进入...
From six calamities he will rescue you; in seven no harm will befall you.
中文: 19你六次遭难,他必救你。就是七次,灾祸也无法害你。 更详细进入...
Happy is the man that feareth alway: but he that hardeneth his heart shall fall into mischief.
中文: 14常存敬畏的,便为有福。心存刚硬的,必陷在祸患里。 更详细进入...
The starter will operate only if the transmission is in Park or Neutral.
中文: 起动马达只有当变速箱在驻车祸空档时可以操作。 更详细进入...
On the other hand in Volume testing, the test execution may go on and on.
中文: 另外,在容量测试中,测试可能会不间断的运行。 更详细进入...
While these tests may be needed for complete characterization of certain reference standards, specific recommendations for validation of biological and immunochemical tests are not contained in this guidance document.
中文: 如果这些检测需用于某些标准品的界定,生物和免疫化学检测的分析方法验证方面的特殊建议并不在本指南的范围之内。 更详细进入...
Once all the research and whiteboard scribbling was over we made a 2D test bed where we could rapidly prototype different approaches and then test them out.
中文: 所有的研究和白板工作结束之后我们做了一个2D测试平台,这样我们可以快速的建立不同的设计理念并马上进行测试。 更详细进入...
I will heap calamities upon them and spend my arrows against them.
中文: 23我要将祸患堆在他们身上,把我的箭向他们射尽。 更详细进入...
A passenger perchance ride on the wagon prevent a fatal accident.
中文: 一个偶然坐车的旅客使这辆大车免遭了一场大祸。 更详细进入...
Except that today (and it's only 10:48am) is a total and utter disaster!
中文: 真可惜,今天(从上午10:48起)绝对是天灾人祸的一天! 更详细进入...
Her dream of becoming a film star was set at naught after a car accident.
中文: 她想成为电影明星的梦想在一次车祸后化为乌有。 更详细进入...
I will heap evils on them; I will use up My arrows against them.
中文: 23我要将祸患堆在他们身上,把我的箭向他们射尽。 更详细进入...
I've been driving for20 years and never had an accident---touch wood.
中文: 我开车20多年未发生车祸-----这是因为我常触木避邪。 更详细进入...
To Realize The Value Of One Second, Ask A Person Who Has Survived An Accident.
中文: 想知道一秒钟的价值,就去问刚闪过一场车祸的人。 更详细进入...
Traffic was stacked up for miles because of the accident.
中文: 车祸引起了交通堵塞,车辆排起的长龙有好几里长。 更详细进入...
Two thousand five was also a year for dealing with the effects of nature at its most unforgiving.
中文: 2005年同样也是人类遭受了大自然灾祸影响的一年。 更详细进入...
One could hypothesize a metric of current flow for time, a form of temporal amperage.
中文: 当然我们可以假设有一种度规可以测量时间之流,它之于时间就好像安培数之于电流。 更详细进入...