例句:
Population size and sex ratio of wapiti ( Cervus elephus xanthopygus) as revealed by fecal DNA
中文: 基于粪便DNA的马鹿种群数量和性比 更详细进入...
A true great man will neither trample on a worm,nor eak to an emperpor.
中文: 真正的伟人既不大肆践踏小人物,也不会在皇帝面前奴?卑膝。 更详细进入...
He ostensibly restored democracy in 2002, but meanwhile claimed huge powers for his office.
中文: 2002年时他装腔作势地恢复了民主,却在私底下大肆攫取权力。 更详细进入...
The promotional design and service fee in a half year totals RMB 480,000.
中文: 半年服务期推广设计服务费用共计人民币肆拾捌万元整(¥480,000)。 更详细进入...
The revolters have gone deep in depravity, But I will chastise all of them.
中文: 何5:2这些悖逆的人、肆行杀戮、罪孽极深.我却斥责他们众人。 更详细进入...
Whatever else happiness may be,it is neither in having nor in being,but in becoming.
中文: 不论幸福是什么,它不在于拥有,也不在于成为,而在于追求. 更详细进入...
I tend to drive myself too hard.
中文: 我有时会对自己要求过于严格。 更详细进入...
In regard to your request, no decision has been make.
中文: (关于你的请求还没有做出决定。) 更详细进入...
They refused to bend to the hijackers' demands.
中文: 他们拒绝屈从于劫机者的要求。 更详细进入...
He wrote a storybook about ancient Romans.
中文: 他写了一本关于古罗马人的故事集。 更详细进入...
There are many stories about the nymphs in Roman fairy tales.
中文: 罗马神话中有许多关于仙女的故事。 更详细进入...
HIDDEN MARKOV MODEL FOR CpG ISLANDS PREDICTION BASED ON MATLAB
中文: 基于MATLAB的隐马尔可夫模型识别CpG岛 更详细进入...
Even Uncle Tang lost control of himself for a moment.
中文: 有一阵子连唐大叔都控制不住自己了。 更详细进入...
I've asked Donald to take charge of our next meeting.
中文: 我已请唐纳德主持我们的下一次会议。 更详细进入...
Principles of Psychology, vol. I , pp. 300- 301.
中文: 《心理学原理》唐钺译,商务印书馆1965年版. 更详细进入...
The old man smiled sadly when he remembered the follies of his youth.
中文: 这老人想起年轻时的荒唐事,不禁苦笑。 更详细进入...
Cloning and sequence analysing of cytochrome P450 1A gene from white cloud mountain minnow Tanichthys albonubes
中文: 唐鱼细胞色素P450 1A基因cDNA克隆及分析 更详细进入...
Follow through but don't be too forthcoming.
中文: 坚持去追吧,但是不要急于求成。 更详细进入...
I was hasty. I jumped the gun.
中文: 我太急于求成,开始得太仓促了。 更详细进入...
Land for human needs or endangered animals.
中文: 土地用于人类需求或濒危动物。 更详细进入...