例句:
Arguably, the Italians managed it in the 1930s; and Argentina's World Cup winners in 1978 received plenty of backing from the ruling military junta.
中文: 当然也存在争议,意大利夺取了1930年的世界杯;而阿根廷世界杯的冠军则被认为是有很强的军事会议的背景。 更详细进入...
If you go to a formal wed-ding, you had better pull out the pearls and consider black lace or a pretty little suit.
中文: 如果你去参加一个很正式的婚礼,你最好把珍珠取下来,系上黑色饰带,或穿一身小巧别致的套服。 更详细进入...
Auxerre 0 - Liverpool 2 (Pre-season friendly, July 20, 2007) Stevie G gave Liverpool the lead on the stroke of half-time against Auxerre. Dan Agger got the second with twenty minutes remaining.
中文: 利物浦一场季前热身赛在瑞士福里堡展开争夺,最终利物浦2比0取胜欧塞尔。杰拉德和阿格尔各入一球。 更详细进入...
Camphor and sugar-making were the two “exemplary” Japanese colonial industries in Taiwan, the strategic moves of Japanese colonization were 1)Military aggression; 2)Controlling the raw material and enslavement of labor force; 3)Exporting products through
中文: 樟脑与制糖工业是日人据台最典型的殖民工业:武力侵略→夺取原料、奴役劳力→加工成品→运回母国、外销赚钱。 更详细进入...
These irresistible little pieces are a perfect blend of the refreshing taste of fruits or the crunchiness of the nuts, and the smoothness of GODIVA chocolate.
中文: 水果及果仁巧克力,小巧的一颗却包含了水果的鲜甜丶果仁的香脆及巧克力的浓滑,共四种味道各自各精彩。 更详细进入...
Beifang Neoplan Luxury coach series perfect combination of Art and High Technique.Fast and Comfortable,Luxury and Beautiful,German technique,made in China.
中文: “北方-尼奥普兰”系列豪华客车是艺术与高技术的完美结合,快捷舒适,豪华美观,德国技术,中国制造。 更详细进入...
And you still think that it is not a monopoly?
中文: 我知道。那位姊妹我称她为女中豪杰的。 更详细进入...
C1: We are proud that Beijing will host the Olympic Games in 2008.
中文: 我们为北京能举办2008年奥运会而自豪。 更详细进入...
I will certainly answer without hesitation in one word “ Chengdu!
中文: 我必定会豪不犹豫地回答两个字“成都!” 更详细进入...
It is not, however, the most ostentatious house on the reservation.
中文: 尽管如此,这并非是当地最豪华的公寓。 更详细进入...
JENS LEHMANN has launched an attack on Chelsea, claiming it is not a big club.
中文: 莱曼也在耻笑蓝军,说切尔西不是豪门。 更详细进入...
People here are proud of their heritage.
中文: 这里的人们都为他们的血统感到自豪。 更详细进入...
Real have a fine squad at the moment.
中文: 皇家马德里目前拥有一套豪华的阵容。 更详细进入...
What you said has nothing to do/has no relevance with what we are discussing.
中文: 你所说的与我们正在讨论的豪不相干。 更详细进入...
sleep soundly.
中文: 行路踏实,言谈深刻,饮酒豪爽,睡眠酣畅。 更详细进入...
Have you tried this chocolate?
中文: 你尝过这巧克力了吗? 更详细进入...
He likes to eat chocolate drops.
中文: 他喜欢吃巧克力糖球。 更详细进入...
Mr. Jones is a clever carpenter.
中文: 琼斯先生是个巧木匠。 更详细进入...
What a coincidence seeing you here!
中文: 这么巧在这儿遇见你! 更详细进入...
Chocolate Hills & Tarsier
中文: 巧克力山和大眼镜猴 更详细进入...