例句:
What's your alibi for being late again?
中文: 你再一次迟到的托辞是什麽? 更详细进入...
Moreover, Bian zheng shi zhi, another theory of traditional Chinese medicine, also embodies the dialectic ideas of ancient natural philosophy.
中文: 中医理论的辩证施治原则充分体现了古代自然哲学的辩证法性质。 更详细进入...
Using Cleopatra as a pawn Octavian played a calculated game.
中文: 利用克利奥帕特拉为突破口,屋大维打以一场计划周密的战争。 更详细进入...
Liu, Yameng. 1999. Justify My Position in Your Terms: Cross-cultural Argumentation in a Globalized World.” Argumentation 13.3 (1999): 297-315.
中文: [以你的道理来支持我的立场:全球化时代的跨文化论辩。《论辩》1999年第3期。 更详细进入...
It needs many years' hard-practice to speek english with great fluency.
中文: 讲一口流利和英语需要多年的刻苦操练. 更详细进入...
We can not speak eloquent English until we practice it hard for several years.
中文: 讲一口流利和英语需要多年的刻苦操练. 更详细进入...
Pharmacokinetics of rifampin in healthy volunteers after a high oral dose
中文: 健康志愿者口服大剂量利福平的药动学 更详细进入...
Dear Roy, Thank you for your letter of resignation as vice-chairman of the board, which I received yesterday in New York.
中文: 亲爱的罗伊:我昨天在纽约收到你的辞职信,谢谢你愿意辞去董事会副董事长一职。 更详细进入...
SYDNEY (AFP) - The chairman of Australian telecommunications giant Telstra Corp. resigned, saying the bond of trustwithin the company's board had been broken.
中文: 澳大利亚电信巨头的主席昨天宣布辞职并称公司董事会内部的“相互信任关系”已经破裂。 更详细进入...
Fluent in spoken and written English.
中文: 流利的英语口语和娴熟的英文写作技巧。 更详细进入...
A clean hand want no washing.
中文: 净手不用洗,无罪何须辩。 更详细进入...
Hassles will delay your plans.
中文: 争辩只能耽搁你的计划。 更详细进入...
He tried to bring that debate to a halt.
中文: 他试图使这场辩论停止。 更详细进入...
I can't argue with you about that.
中文: 我无法与您争辩那件事。 更详细进入...
I'll break a lance with you in argument.
中文: 我要和你辩论,一决胜负。 更详细进入...
It is useless to argue with that man.
中文: 与那个人争辩是无益的。 更详细进入...
Mr. Johnson appeared for him in court.
中文: 詹森先生出庭为他辩护。 更详细进入...
Would you like to join our debate?
中文: 你想加入我们的辩论吗? 更详细进入...
Acts 9:29 And he spoke and disputed with the Hellenists, but they attempted to do away with him.
中文: 徒九29在主的名里放胆讲说,并与说希利尼话的犹太人讲论辩驳,他们却想下手杀他。 更详细进入...
It took years of hard work to speak good English.
中文: 讲一口流利的英语需要多年的刻苦操练。 更详细进入...