例句:
Mr. Zhu's comments had underlined his concerns about the capability and authority of the SAR Government.
中文: 朱镕基一番话暗示他忧虑香港政府的能力和威信不足。 更详细进入...
A gifted American psychologist has said, Worry is a spasm of the emotion; the mind catches hold of something and will not let it go.
中文: 一位天才的美国心理学家曾经说过:忧虑是一种情感的发作;当心灵捕捉到某件事,而不把该事放过时即成忧虑。 更详细进入...
The most worthy shall receive the prize,whether he be a Scandinavian or not.
中文: 我衷心地希望受之无愧的人能荣膺此奖,不管他是否是斯堪的纳维亚人。” 更详细进入...
(Toto, I've gota feeling we're not in Kansas anymore.
中文: 第四名「绿野仙踪」(1939)里桃乐丝的:「托托,我觉得我们现在已经不在堪萨斯了。」 更详细进入...
And perhaps he will secure his reputation as a “transformative” president after all, the man who kept his head when all about him were losing theirs.
中文: 或许最终只是保全了自己“改革”总统的名号——自己坚定不移,然而身边一切却已混乱不堪. 更详细进入...
It is generally believed, however, that neurochemical imbalances and disruptions in the brain are above all responsible for triggering depressive symptoms.
中文: 然而,尤其是神经化学的失衡和脑神经分裂被公认为引发忧郁症的原因。 更详细进入...
Las Vegas has been the location for many of Britney's infamous moments.
中文: 拉斯维加斯堪称布兰妮的“糗事”多发地。 更详细进入...
A second obvious worry is that the current financial-market flap will end up making a serious dent in the growth of the world economy.
中文: 其次,另外一个担忧就是货币金融市场动荡的会大幅削弱世界经济增长。 更详细进入...
The increasing global demands of oil-gas, the serious security situation in Middle East, the geopolitics-economics competition between the great powers and the high price of oil in global markets have made the international competition of oil-gas in Caspi
中文: 摘要全球油气需求增长、中东安全形势堪忧、大国地缘政治经济角力、国际油价高位运行等因素的综合作用,造就了里海油气国际竞争战在新世纪初还是持兴未衰。 更详细进入...
[KJV] Thou hast seen it; for thou beholdest mischief and spite, to requite it with thy hand: the poor committeth himself unto thee; thou art the helper of the fatherless.
中文: 其实你已经看见了,忧患与愁苦你都已经看到,并且放在自己的手中;不幸的人把自己交托你;你是帮助孤儿的。 更详细进入...
However, do not assume this to be the case in Scandinavian countries such as Sweden, Denmark, or Norway.
中文: 但是千万不要认为瑞典,丹麦,或者挪威等地的斯堪的那维亚人也是如此。 更详细进入...
Listen to the customers' opinions, will not blame or embarrass the customers.
中文: 在服务过程中,服务人员虚心听取客户意见,不得指责客户或使客户难堪. 更详细进入...
He has known both grief and happiness.
中文: 忧患和快乐他都经历过。 更详细进入...
I find the situation very worrying.
中文: 我觉得形势很令人担忧。 更详细进入...
Mama took time for everyone.
中文: 妈妈总替别人分忧解愁。 更详细进入...
Security is the greatest enemy.
中文: 高枕无忧是最大的敌人。 更详细进入...
Consolidation makes it even more worrisome.
中文: 合并现象更是令人担忧。 更详细进入...
Friendships multiply joys and divide griefs.
中文: 友谊增进欢乐,分担忧愁。 更详细进入...
He always shows a doleful expression.
中文: 他总是露出忧郁的表情。 更详细进入...
He is aging fast. Worry ages a man.
中文: 他老得很快.忧虑令人老! 更详细进入...