例句:
My bike bumped over the ruts.
中文: 我的自行车在凹凸不平的车辙道上颠颠簸簸. 更详细进入...
He recorded Blue Tail Fly and made it famous.
中文: 他录制了《蓝色大苍蝇》,这首歌很快风靡一时。 更详细进入...
Stand behind the mast at one meter away,sight the pin end.
中文: 站在旗杆后至少1米处,瞄向下风旗杆。 更详细进入...
Main factors such as temperature, plate depth, load pressure and compact index are studied in this paper.
中文: 本文主要就动稳定度试验时所采用的试验温度、车辙板厚度、荷载压力、车辙板压实度等进行试验与评价。 更详细进入...
But the letter's tone and cadence, its emotion and simplicity might have been my own.
中文: 但他写信的基调、节奏、感情与简洁与我“如出一辙”。 更详细进入...
That is the same thing with which the author is once preoccupied.
中文: 这与作者当初曾热衷于的事情如出一辙。 更详细进入...
Would you like me to lend the flag?
中文: 你需不需要我拿着(站在旗杆的旁边)旗杆? 更详细进入...
A national flag is always flown higher than other flags.
中文: 国旗永远都要升于别的旗帜之上。 更详细进入...
But the newcomers' advantages are not overwhelming.
中文: 不过新兴跨国公司的优势并不能所向披靡。 更详细进入...
The National Flag, when displayed with another flag or flags, shall be either at the center, above the other flag or flags, or in a position of prominence.
中文: 国旗与其他旗帜同时升挂时,应当将国旗置于中心、较高或者突出的位置。 更详细进入...
In this period, most of his novels with rhetorical devices and exotic glamour reached their peak of popularity.
中文: 一九四三年复以《风萧萧》在《扫荡报》连载,风靡一时。 更详细进入...
They will want to improve on what happened last year, particularly the younger players.
中文: “他们不会重蹈去年的覆辙,特别是年轻球员。 更详细进入...
The tractors have made deep furrows in the loose sand.
中文: 曳引机在松软的沙土上留下了深深的车辙。 更详细进入...
The tractor has make deep furrow in the loose sand.
中文: 曳引机在松软的沙土上留下了深深的车辙。 更详细进入...
The ship was decked out with flags and bunting.
中文: 这艘船用旗和旗布装饰得十分漂亮。 更详细进入...
I have a French flag, turn it sideways and it's Dutch!
中文: 但是我们有法国国旗,它倒过来就是荷兰国旗。 更详细进入...
Snoopywas born in 1950, from his birth date, it has swept the world.
中文: 于1950年诞生,从他诞生迄今便风靡了全世界。 更详细进入...
The diagonal stripes separate two triangular areas: green at the Upper corner of the hoist and blue at the lower corner of the fly.
中文: 镶有黄边的黑色宽带斜贯旗地的右上角和旗杆一边的左下角,将旗地分隔成两个三角形,靠旗杆上方的三角形为绿色,旗面飘端下方的三角形为兰色。 更详细进入...
2 The only difference between a rut and a grave is the depth of it.
中文: 车辙和墓穴的唯一区别在于他们的深度不同. 更详细进入...
Clinton sounded some of the same themes as his predecessors.
中文: 克林顿的一些执政纲领与几位前任如出一辙。 更详细进入...