例句:
She fusses too much about her health.
中文: 她对自己的健康过份担心。 更详细进入...
The freedom bell 4 peace of mind.
中文: 追寻和平心灵的自由之钟。 更详细进入...
The automatic question answering system from this model can accept questions in natural language and return correlative answers automatically.
中文: 基于此模型的自动问答系统能够接受用自然语言描述的问题,通过语义相似度的计算,自动地返回相关答案。 更详细进入...
It needs to confront problems of its own literature practice and to suck up more and fresher nutrition from discourses of western theory, based on which the awareness of its own problems is prospected-to put forward questions and try to answer them by its
中文: 中国当代文论需要面对自身文学实践的问题,也需要从西方文论的话语资源中吸取更多更新鲜的养料,在这个基础上它也需要开掘自身的问题意识,即自己提出问题并且尝试对问题做出自己的解答。 更详细进入...
Mixed with its stiff-necked pride is a pervasive victim mentality.
中文: 伴随这种顽固自豪的是深入人心的受害者心态。 更详细进入...
[bbe] And Moses gave their heritage to the tribe of Gad by their families.
中文: 他们的境界、是雅谢和基列的各城、并亚扪人的一半地、直到拉巴前的亚罗珥。 更详细进入...
[NIV] and said to him, 'Don't you know that Baalis king of the Ammonites has sent Ishmael son of Nethaniah to take your life?
中文: 对他说:“亚扪人的王巴利斯,打发尼探雅的儿子21以实玛利来要你的命,你知道吗?” 更详细进入...
Due to this, one\'s own personal problems are out of sight, because all the time one\'s mind is thinking of completing the undertaken tasks.
中文: 由此,一个人就看不到自己的个人问题了,因为所有的时间他的心里都在想如何完成承担的任务。 更详细进入...
Chanting the Buddha's name with feeling benefits self and family and friends. Your munificence brings joy to you and those praise you.
中文: 念佛时,自己心念专一是自受用,他人看了起信是他受用。布施时,自己内心欢喜是自受用。他人看了赞叹是他受用。 更详细进入...
Because they do not need to worry about my future filial duty!
中文: 因为他们不必再担心我将来的孝顺问题! 更详细进入...
Q: Can I purchase an existing center?
中文: 问:我能购买现成的天才宝贝教学中心吗? 更详细进入...
9 For some reason we are satisfied when we think we are well-protected; it does not occur to us to ask ourselves: Why has this happened?
中文: 出于某种原因,当我们觉得防范周密时就感到心满意足;我们没有问过自己:为什么会出现这种情况? 更详细进入...
One hundred and ninety-nine women with nocturia, who were members of staff at a medical center in central Taiwan, were recruited by purposive sampling.
中文: 以中部某医学中心女性员工为研究对象,经立意取样,共选取199位,以自填结构型问卷进行资料收集。 更详细进入...
She was heartbroken and I felt my own throat tighten as I sensed her disappointment. I asked her if she had talked to her dad about it yet.
中文: 她很伤心,我也觉得自己的喉咙发紧,因为我感觉到了她的失望。我问她是否与她的爸爸谈过这件事。 更详细进入...
However, due to the complex work environment and high pressure, some psychological problems of university counselors are found such as languor, anxiety, unbalance, isolation and indulgence.
中文: 当前由于社会发展步伐加快,工作环境复杂,压力增大,部分辅导员身上存在着工作倦怠和热情缺乏,心意浮躁和心理焦虑,心态失衡,自我封闭或放纵等问题。 更详细进入...
However,due to the complex work environment and high pressure,some psychological problems of university counselors are found such as languor,anxiety,unbalance,isolation and indulgence.
中文: 当前由于社会发展步伐加快,工作环境复杂,压力增大,部分辅导员身上存在着工作倦怠和热情缺乏,心意浮躁和心理焦虑,心态失衡,自我封闭或放纵等问题。 更详细进入...
A clear conscience laughs at false accusation.
中文: 只要问心无愧,无端的指责可以一笑置之。 更详细进入...
B: I'm too young to worry about cholesterol.
中文: 我年纪还小,还不需要担心胆固醇的问题。 更详细进入...
He gave a cagey, vague answer to my question.
中文: 他小心翼翼,含糊其词地回答了我的问题。 更详细进入...
He will be heartily welcome if he comes to visit here.
中文: 要是他来这里访问,他将受到衷心的欢迎。 更详细进入...