例句:
Depending on the theoretical details, the figures vary from 0.0001 to 0.1 event per kilogram a day.
中文: 对不同的理论细节来说,每公斤物质在一天内的事件数量介于0.0001~0.1之间。 更详细进入...
According to molecular theory,all matter is made up of small particles called molecules.
中文: 根据分子理论,一切物质都是由叫做分子的小粒子组成的。 更详细进入...
Deng Xiaoping's theory is of rich content,shortly speaking,it's development that matters.
中文: 邓小平理论内容极为丰富,归根结底一句话:发展是硬道理。 更详细进入...
Note : This is a hypothetical case intended for the purposes of classroom discussion, and was not based on any actual events.
中文: 注:本案例是一个假设案例,无任何事实根据,仅供课堂讨论。 更详细进入...
USES OF POLLEN PROFILES TO SHOW THE LAST 12 000 YEARS OF ENVIRONMENTAL CHANGESIN THE YANGTZE RIVER DELTA
中文: 根据孢粉资料推论长江三角洲地区1200年以来的环境变迁 更详细进入...
His plan is out of the question.
中文: 他的计划根本不能考虑。 更详细进入...
I'm not at all sure, actually.
中文: 实际上我根本不能肯定。 更详细进入...
It ain't on there.
中文: 具体的答案根本不存在。 更详细进入...
James:In fact this is not true.
中文: 詹姆斯:事实上根本不是。 更详细进入...
They can't live at all without water.
中文: 没有水,他们根本不能活。 更详细进入...
Unhappiness is the root cause of his illness.
中文: 不开心是他生病的根源。 更详细进入...
The representative of a legal person or the natural person who instigates or encourages action of contravention shall be deemed a contravenor.
中文: 但法人之代表人或自然人对于违反之发生,已尽力为防止行为者,不在此限。法人之代表人或自然人教唆或纵容为违反之行为者,以行为人论。 更详细进入...
At first glance, it may seem that this solution is rational. But my second thought tells me otherwise.
中文: 乍一看,这种方案似乎非常合理。但是,重新考虑之后,我得出了不同的结论。 更详细进入...
Whatever the cause, the blitz of radiation expanded outward in a bubble at about one-fourth the speed of light.
中文: 不论是什么原因,猛烈的放射线象肥皂沫一样以四分之一光速向外喷出。 更详细进入...
The purpose of this paper is to provide an argument to resolve the dichotomy by emphasizing the profession in vocational education.
中文: 本文之目的即在于提出一项论证以消解此一对立之情形。 更详细进入...
In his later philosophy, Wittgenstein has successfully treated the philosophical pathology with his theory of language games.
中文: 在他的后期哲学中,维特根斯坦通过对语言游戏论的论述实现了对于哲学病的有效诊治。 更详细进入...
Public opinion is against him.
中文: 舆论对他不利。 更详细进入...
The author points out that despite the disagreement of their basic concern, all the sub-schools of post-modernism translation studies lodge a strong demand for mutual supplement and symbiosis, hence the great epistemological light cast on translation stud
中文: 文章指出,后现代主义翻译理论研究各流派之间虽然立论重点不同,但是整体上仍表现出高度的互补性与共生要求,为翻译理论研究带来了全新的认识论意义。 更详细进入...
I don't mean to say that I know, of my own knowledge, what there is particularly dead about a doornail.
中文: 我的意思并不是说,一根钉死在门上的门钉有什麽特别之处,至少就我所知是没有。 更详细进入...
His arguments are ill grounded in facts.
中文: 他的说法事实根据不足。 更详细进入...