例句:
The seventh rule is well-known - you are what you eat.
中文: 长寿的第七条法则大家众所周知--饮食决定健康。 更详细进入...
We all know that the foods we eat affect us physically.
中文: 我们都知道我们所吃的食物会影响我们的身体。 更详细进入...
You take care of your heath - exercising regularly and eating well.
中文: 『提问十一』你知道保养——定期参与运动并注意饮食。 更详细进入...
Some things are best left unsaid.
中文: 不知比知道更好。 更详细进入...
Have no gorgeous of phrase remit not to mean to without love, have no vows of eternal love not to mean the none everlasting.
中文: 没有华丽的辞藻不意味着没有爱情,没有海誓山盟不意味着没有天长地久. 更详细进入...
For religious liberty is not the negative right of being without any particular religion, just as self-government is not anarchy.
中文: 宗教自由并不意味着可以有不信任何宗教的无有权,正如自治不意味着无政府状态。 更详细进入...
Their function in plants remains obscure , but it is suggested that they may be nitrogenous end-products of metabolism, or they may have a protective function against herbivores, since they taste bitter.
中文: 它们在植物中的功能还不是很清楚,它们被认为是植物体氮素代谢的中间产物,由于它们的味道通常是苦涩的,所以可以用来抵御食草动物的啃食。 更详细进入...
His silence implied agreement.
中文: 他沉默不语意味着同意了。 更详细进入...
My brother does not like the taste of durian.
中文: 我哥哥不喜欢榴莲的味道。 更详细进入...
To read without reflecting is like eating without digesting.
中文: 学而不思,犹如食而不化. 更详细进入...
What does it mean? That means what I'm saying - we are not a big club.
中文: “这意味着什么?这意味着我所说的----我们并不是豪门俱乐部。” 更详细进入...
To read without reflection is like eating without digestion.
中文: 学而不思,犹如食而不化。 更详细进入...
You’d better not go back on your word.
中文: 你最好不要食言。 更详细进入...
Centipeda minima (L.)
中文: 鹅不食草(Centipeda minima(L.) 更详细进入...
Their astringent taste may deter animals from eating the plant and they may discourage infection.
中文: 鞣质的苦涩味道会防止植物被动物啃食或者降低其被病菌感染的危险。 更详细进入...
This stone grill is the center piece of the Mingpin restaurant.
中文: 因此,石头烧成了铭品火锅的一大特色,让食客可以美味与健康二者兼得。 更详细进入...
The tom cuon ram – parcels filled with prawns, chicken and vegetables and served with an orange ginger dipping sauce – I found a bit heavy.
中文: 一种包有虾肉、鸡肉和蔬菜的食物,用橙汁生姜酱蘸着吃——觉得味道有点重。 更详细进入...
[bbe] And this bread was named manna by Israel: it was white, like a grain seed, and its taste was like cakes made with honey.
中文: 这食物、以色列家叫吗哪.样子像芫荽子、颜色是白的、滋味如同搀蜜的薄饼。 更详细进入...
Yet experts say children over 6 months can handle most anything, with a few caveats: Be cautious if you have a family history of allergies; introduce one food at a time and watch for any problems; and make sure the food isn't a choking hazard.
中文: (幼儿喂食)指导书大都对民族特色的食品和调味品不屑一顾,桂皮和鳄梨虽然还流行,但都被目之以另类,而警告传言也让家长们对坚果类和海鲜这类有“可能导致过敏”的食品敬而远之,至少一年内不要让孩子吃。 更详细进入...
The bird refuses to feed.
中文: 这只鸟不肯吃食。 更详细进入...