例句:
Tinny: Go and get the knife from the kitchen.
中文: 去厨房拿小刀去,让我们把蛋糕切成三块。我是你的小弟弟。 更详细进入...
A runner with a 3-yard handicap in a 100-yard race has to run either 103 yards or 97 yards.
中文: 在百码赛跑中,有三码让步条件的赛跑者得跑103码或97码。 更详细进入...
Licensee agrees that the Licensee shall keep the know-how supplied by licensor under secret and confidential conditions within the validity period of/or the contract.
中文: 受让方同意在合同有效期内,对出让方提供给受让方的专有技术予以保密。 更详细进入...
Last season's third was enough to win Hamburg a place in the Champions League qualifiers.
中文: 上个赛季的第三名足够让汉堡夺得参加冠军联赛的资格。 更详细进入...
Let Mongolian be known by the world, let Mongolian head for all over the world.
中文: 让世界了解蒙古民族,让蒙古民族走向世界。 更详细进入...
Let your friends underrate your advantage,while let your enemies overrate your disadvantage.
中文: 让朋友低估你的优点,让敌人高估你的缺点。 更详细进入...
In fact I had finished Grade 5.
中文: 我爸爸想让我上六年级,但注册的人员不让。 更详细进入...
Was the unity lets us arrive one, was the faith lets us march forward courageously, was the strength lets us invincible!
中文: 是团结让我们走到了一起,是信念让我们勇往直前,是力量让我们战无不胜! 更详细进入...
I'm sorry to keep you waiting, but we're still trying to locate Mr. Wang. Do you wish to hold on a little longer?
中文: 很抱歉让你久等,不过我们还在找王先生。您愿意再多等一会儿吗? 更详细进入...
Puxi and Pudong, connected by bridges, subways and pedestrians' tunnel, are no longer separated.
中文: 宏伟的大桥加上车行地铁及人行隧道,让浦东浦西,不再天各一方。 更详细进入...
Sentences have got tougher, with longer stints in prison for pettier offences.
中文: 判决也越来越重,即使罪过再小也会让人在监狱待上很长的时间。 更详细进入...
“But now let's achieve promotion and then we will celebrate what we have earned with our hard work.
中文: “但现在让我们先确保晋级,然后我们再为曾经的努力付出而庆祝。” 更详细进入...
Engine double full astern!
中文: 车再退三! 更详细进入...
A wonderful blend of intelligence and passion, O\'Neill would relight United\'s fire.
中文: 奥尼尔集智慧和热情于一身,他将让曼联这团火焰再次热烈燃烧。 更详细进入...
Don't make me say it again! Move! what the hell did just happen,OMG ,how long must i wait?
中文: 不要让我再说一次,快开始,真见鬼,发生什么了,天那,我还得等多久? 更详细进入...
Everybody is all similar, regardless and ever again how revishing were dazzling, the one day there will would let what person forgot!
中文: 每个人都一样,无论曾经再怎么夺目耀眼,终有一天会让人遗忘的! 更详细进入...
Let color burst forth a suit of glamour heartily once in a while, and then coordinate out young vigor with the jeans being brushed white color.
中文: 偶尔让色彩尽情绽放一身魅力,再以刷白牛仔裤协调出年轻朝气。 更详细进入...
Let me again send you my love,my congratulation and my best wishes for the coming New Year.
中文: 请让我再次送上我的友爱,我的祝贺以及对你来年最美好的祝福。 更详细进入...
Gordon: Let's see if she can charm your socks off.
中文: 戈登:那让我们看看她是否能让你神魂颠倒。 更详细进入...
Ideals and passions spur us on, but the fruit of our labor ripens slowly.
中文: 热情让我们散发光彩,理想让我们甘于等待。 更详细进入...