例句:
His remarks were quite shocking unrepeatable, in fact.
中文: 他说的话太让人难堪--真无法再说出口. 更详细进入...
In symphonic writing he is the master craftsman.
中文: 在交响乐曲的创作上,他堪称技艺大师。 更详细进入...
Russia and Scandinavia are gaining trees.
中文: 俄罗斯和斯堪的纳维亚正在植树造林。 更详细进入...
Distinctly masculine, this scent is a classic definition of eternity.
中文: 其带有的独特男人味,堪称永恒的典範。 更详细进入...
You'll never get that ball back it's lost forever.
中文: 你再也找不回那个球了--永远也找不回来了. 更详细进入...
First of all, there's a question of who's in charge, the prime minister or a minister chosen by him would lead the government response whist on the ground the Met police would take the reins.
中文: 首先是由谁负责的问题,首相或是由其任命的一位部长将领导政府的回应,而现场将由城市警察指挥。 更详细进入...
The most worthy shall receive the prize,whether he be a Scandinavian or not.
中文: 我衷心地希望受之无愧的人能荣膺此奖,不管他是否是斯堪的纳维亚人。” 更详细进入...
(Toto, I've gota feeling we're not in Kansas anymore.
中文: 第四名「绿野仙踪」(1939)里桃乐丝的:「托托,我觉得我们现在已经不在堪萨斯了。」 更详细进入...
And perhaps he will secure his reputation as a “transformative” president after all, the man who kept his head when all about him were losing theirs.
中文: 或许最终只是保全了自己“改革”总统的名号——自己坚定不移,然而身边一切却已混乱不堪. 更详细进入...
At fist,I very thank your answer.It's very pity, it's still wink.
中文: 首先,我非常感谢你的回答。但是很遗憾,闪烁依旧,还带点黑尾巴。 更详细进入...
Adam, the first incarnation of the Christ Consciousness in flesh, was the first incarnation of the divine consciousness.
中文: 亚当,基督意识的首次肉身轮回,是这个神圣意识的第一次投生。 更详细进入...
Las Vegas has been the location for many of Britney's infamous moments.
中文: 拉斯维加斯堪称布兰妮的“糗事”多发地。 更详细进入...
Go back there? I'd sooner emigrate!
中文: 回去? 我宁可移居海外也不回去! 更详细进入...
Above all, I am happy that I am doing well.
中文: 首先我很高兴我干得不错。 更详细进入...
Do not defense, to deny the status at first.
中文: 不要辩解,要首先否定现状。 更详细进入...
Don't worry about piracy for this song.
中文: 不要担心这首曲子被盗版。 更详细进入...
She wouldn't be my choice as Prime Minister.
中文: 她不是我看中做首相的人。 更详细进入...
However, do not assume this to be the case in Scandinavian countries such as Sweden, Denmark, or Norway.
中文: 但是千万不要认为瑞典,丹麦,或者挪威等地的斯堪的那维亚人也是如此。 更详细进入...
Listen to the customers' opinions, will not blame or embarrass the customers.
中文: 在服务过程中,服务人员虚心听取客户意见,不得指责客户或使客户难堪. 更详细进入...
The poem is too long for him to recite.
中文: 这首诗太长了,他不能背诵. 更详细进入...