例句:
CE Tung has re-appointed Henry Tang Ying-yen as Financial Secretary. Do you think Henry Tang Ying-yen is an ideal candidate?
中文: 特首董建华已经重新委任左唐英年做财政司司长,你认为唐英年是否一个理想人选? 更详细进入...
Nor did he shake a horseshoe or throw salt over his shoulder.
中文: 他也没有摇摇马蹄铁或在肩膀上灑盐来乞求好运气。 更详细进入...
Fearing of her own assassination,she courted the power of Roman Empire.
中文: 担心她自己遇刺,她寻求罗马帝国的力量来保护自己。 更详细进入...
Effects of exposure to nonylphenol on courtship behavior and reproductive success of zebrafish (Danio rerio)
中文: 壬基酚暴露对斑马鱼求偶行为与繁殖成功率的影响 更详细进入...
Yet ,the rise of malaria has led some environmental groups to change their thinking.
中文: 至今,疟疾肆虐已经导致了环保组织改变他们的想法。 更详细进入...
Don: I don't know about this. Herbert.
中文: 唐:我觉得这样不太妙喔,赫伯特。 更详细进入...
Many inventions came from what looked absurd.
中文: 很多发明源自看似荒唐的想法。 更详细进入...
Ridiculous as it seems, the story is true.
中文: 这个故事看似荒唐,但却是真的。 更详细进入...
At the end of the war, the land grab by the Chiang government was even more callous and more open.
中文: 抗战结束后,蒋介石政府对土地的侵夺更加肆无忌惮。 更详细进入...
More public facilities, like restaurants, library and playgrounds were proposed to be included in the Chai Wan Park .
中文: 同学为柴湾公园多加配套设施,如食肆、图书馆、球场等。 更详细进入...
The license shown by the troops when they entered enemy territory disgusted everyone.
中文: 那些部队进入敌人领土所表现出来的放肆令人厌恶。 更详细进入...
Both Miss Stoner and I gazed at him in astonishment.
中文: 我和斯唐娜小姐都惊讶得看着他。 更详细进入...
En Garde! I'll Let You Try My Wu-Tang Style!
中文: 恩少见!我会让你尝试一下武唐风! 更详细进入...
I am Tang Xun Ren, Sales manager of the company.
中文: 我是本公司的销售部经理唐汛仁。 更详细进入...
It is absurd to go out in such terrible weather.
中文: 在这么恶劣的天气里出去太荒唐。 更详细进入...
Palmer: Thanks ever so much for your co-operation, Mr Tang. Good-bye.
中文: 帕:万分感谢你的合作。唐先生,再会。 更详细进入...
Rose: Not my Don Juan. He'll be very 5) loyal.
中文: 柔丝:我的唐璜不会,他会非常忠实。 更详细进入...
At least 63 people are dead as dozens of fires roar across the parched landscape.
中文: 数十起大火在干热的地面上肆虐,至少已造成63人死亡。 更详细进入...
Little by little the bus trip turned into one great fit of laughter, an uproarious, interminable fit of laughter.
中文: 渐渐地,车上的人忽然大笑起来,笑声肆无忌惮、没完没了。 更详细进入...
The rebels are deep in slaughter. I will discipline all of them.
中文: 2这些悖逆的人,肆行杀戮,罪孽极深。我却斥责他们众人。 更详细进入...