例句:
[NIV] I am poured out like water, and all my bones are out of joint. My heart has turned to wax; it has melted away within me.
中文: 我如水被倒出来,我的24骨头都脱了节,我心在我里面如25蜡熔化。 更详细进入...
Gideon went up by the route of the nomads east of Nobah and Jogbehah and fell upon the unsuspecting army.
中文: 11基甸就由挪巴和约比哈东边,从住帐棚人的路上去,杀败了米甸人的军兵,因为他们坦然无惧。 更详细进入...
There is an element of dangerous in mountain climbing.
中文: 无论如何,爬山总是危险的。 更详细进入...
This function returns the replaced node on success, or NULL on failure.
中文: 如果函数执行成功,将返回替换的节点;如果执行失败,将返回null[空值]。 更详细进入...
This method returns the replaced node on success, or NULL on failure.
中文: 如果函数执行成功,将返回替换的节点;如果执行失败,将返回null[空值]。 更详细进入...
Able was I ere I saw Elba.
中文: 落败孤岛孤败落. 更详细进入...
Returns the current file pointer position, or FALSE on failure.
中文: 如果函数执行成功,将返回当前的指针位置;如果执行失败,将返回False。 更详细进入...
The valley was blanketed with snow.
中文: 山谷中覆盖着如毯的白雪。 更详细进入...
And Gideon went up by the way of them that dwelt in tents on the east of Nobah and Jogbehah, and smote the host: for the host was secure.
中文: 11基甸就由挪巴和约比哈东边,从住帐棚人的路上去,杀败了米甸人的军兵,因为他们坦然无惧。 更详细进入...
Chinese American soldiers of the U.S. Army Signal Corps are photographed on parade before being deployed to the CBI Theater of Operations.
中文: 美国陆军通讯兵连的中美士兵在部署中缅印军事行动战场之前在阅兵场的阅兵。 更详细进入...
In the day of great slaughter, when the towers fall, streams of water will flow on every high mountain and every lofty hill.
中文: 25在大行杀戮的日子,高台倒塌的时候,各高山冈陵,必有川流河涌。 更详细进入...
You will fall upon the mountains of Israel, you, all your hordes, and the peoples with you.
中文: 4你和你的军队,并你所率领多族的民,都必倒在以色列的众山上。 更详细进入...
They are such wonderful players that no one can beat them.
中文: 他们是如此出众的运动员,以致没人能打败他们。 更详细进入...
With the end of the Soviet Union, he returned to Russia in 1991 as an extreme nationalist, lamenting the loss of the Soviet empire.
中文: 苏联倒台后,他于1991年返回俄国,作为极端的民族主义者,他为苏维埃帝国的失败而悲伤。 更详细进入...
Innovation and Development of Cavalry Weapon and Armor
中文: 骑兵兵器与盔甲的改革和发展 更详细进入...
[bbe] Our pride is in God at all times, to his name we give praise for ever. (Selah.
中文: 但如今你丢弃了我们,使我们受辱,不和我们的军兵同去。 更详细进入...
If you were to do business with people who only paid lip service to you, you might as well give them all your money!
中文: 如果要跟一个口不对心的人做生意,倒不如把你的钱直接送给他吧! 更详细进入...
A: If they can allow for this, I'd like to take the plunge.
中文: 如果他们能够考虑这个的话,我倒愿意冒一回险。 更详细进入...
However, in Peng's inverted world, words have power.
中文: 不论如何,在彭弘智颠倒的世界里,文字很有力量。 更详细进入...
I am more (of) a leader than a follower.
中文: 与其说我是一个追随者,倒不如说是一个领导者。 更详细进入...