例句:
FUSULINIDS FROM THE CHIHSIA FORMATION OF MT. QIXIASHAN, NANJING
中文: 南京栖霞山栖霞组的(竹蜓) 更详细进入...
The setting sun above the horizon and the rosy clouds make a beautiful scene.
中文: 地平线上的落日和彩霞构成美丽的景色。 更详细进入...
In the glow, the water of the chateau fountain seemed to turn to blood, and the stone faces crimsoned.
中文: 朝霞里,庄园的喷泉似乎变成了血,石像的脸染成了猩红。 更详细进入...
In the summer twilight.
中文: 彩霞就是紫色。 更详细进入...
Qixia is abundant in resources.
中文: 栖霞资源丰富。 更详细进入...
[B]But the Template already builded in that folder.
中文: 但是这个模板已绮建立在那个目录里了。 更详细进入...
Shine clouds Still dazzle the eye
中文: 晚霞 依然炫目 更详细进入...
How do people degcdbe the picturesque scenery in Guilin?
中文: 人们是怎样描绘桂林绮丽的风景的? 更详细进入...
The morning crowned it with splendour.
中文: 晨光给它戴上霞彩。 更详细进入...
In the evening the rosy clouds were gorgeous.
中文: 傍晚的云霞绚丽多彩。 更详细进入...
Chongqing Qiuxia Food &Beverage Co., Ltd stemming from the famous hotpot brand “Qiuxia Hotpot” in Chongqing, established in 1997 with an area of more than 3000m2, which is a garden type food manufacturing factory locates at beautiful Jiulong Industrial Pa
中文: 重庆秋霞食品餐饮有限公司源于曾风靡山城的知名火锅品牌“秋霞火锅”,创建于1997年,占地3000余平方米,是花园式食品生产工厂,座落在环境优雅的重庆九龙工业园区。 更详细进入...
The ecological ravine effects of Danxia Landform
中文: 丹霞地貌沟谷生态效应 更详细进入...
The ecological effect on the hilltop of Danxia Landform
中文: 丹霞地貌山顶生态效应 更详细进入...
The evening sky was suffused with crimson.
中文: 黄昏时分天空红霞灿灿. 更详细进入...
Wang Jun-xia broke the record of the world.
中文: 王军霞打破了世界记录。 更详细进入...
Xu Xiake’s Ecological Thoughts on Vegetation
中文: 徐霞客的植被生态思想 更详细进入...
Study on the Properties of a Novel Glycine Amino Peptidase from Actinomucor elegans
中文: 绮丽刺毛霉的一种新型甘氨酸氨肽酶的研究 更详细进入...
1999 Bilingual study notes for productive human relationships in schools : teacher effectiveness training, reality therapy, social discipline model, behavior modification. Eng, Betty Christine.; Hong Kong Institute of Education.
中文: 1999学校常用实用文/汤浩坚,冯树勋,任美霞.汤浩坚.;冯树勋.;任美霞.;香港教育学院. 更详细进入...
A blend of Tempranillo(40%), Cabernet Sauvignon(30%) and Merlot(30%).
中文: 她同时混合了添普兰尼洛(40%),赤霞珠(30%)和梅鹿辄(30%)的葡萄成分。 更详细进入...
IMPERIAL COURT Cabernet Sauvignon is distinguished by its deep ruby hue and full-bodied, well-balanced taste, with hints of black currant and berries.
中文: 赤霞珠皇轩红深沉动人的酒色,醇厚持久的酒香,都源于独特的赤霞珠优质葡萄。 更详细进入...