英文: [KJV] At thy rebuke, O God of Jacob, both the chariot and horse
are cast into a dead sleep.
中文: 雅各的神啊！因你的斥责，坐车的和骑马的都沉睡了。 更详细...
英文: [KJV] For the horse
of Pharaoh went in with his chariots and with his horse
men into the sea, and the LORD brought again the waters of the sea upon them; but the children of Israel went on dry land in the midst of the sea.
中文: 因为法老的马匹、战车和马兵进到海中去的时候，耶和华使海水回流到他们身上；以色列人却在海中走干地。 更详细...
英文: [KJV] In that day, saith the LORD, I will smite every horse
with astonishment, and his rider with madness: and I will open mine eyes upon the house of Judah, and will smite every horse
of the people with blindness.
中文: 到那日（这是耶和华的宣告），我要击打所有的马匹，使它们惊恐，击打骑马的人，使他们疯狂；我必开眼看顾犹大家，我要击打万族所有的马匹，使它们瞎眼。 更详细...
英文: [bbe] And Miriam, answering, said, Make a song to the Lord, for he is lifted up in glory; the horse
and the horse
man he has sent into the sea.
中文: 米利暗应声说、你们要歌颂耶和华、因他大大战胜、将马和骑马的投在海中。 更详细...
英文: [i]3.[/i] The horse
reared (up) in fright.
中文: 那马因受惊而用后腿直立（起来）. 更详细...