以下为句子列表:
英文: [Article 25] All transit, transshipment and through-shipment goods shall be declared with the Customs at the place where they enter the territory or are shipped out of the territory within the specified time limit.
中文: 第二十五条过境、转运和通运货物,运输工具负责人应当向进境地海关如实申报,并应当在规定期限内运输出境。
更详细...
英文: [EN: Everyday you will meet with lots of doors from which you could select some to enter in.
中文: 每天你都会跟许多人擦肩而过,有些人可能会变成朋友,有些变成知已,所以我从不放过可以跟大家磨擦的机会。
更详细...
英文: [font=Tahoma][size=3]Generally, pictures with subjects directly in the center tend to be more static and less interesting than pictures with off-center subject placement.
中文: 通常,主体直接处于中心位置的图片,趋向于更加静止,比起主体偏离中心位置的图片,少了些趣味性。
更详细...
英文: (Faith Report) The Chinese Catholic Social Service Committee and Beifang Jinde Catholic Social Service Center worked together with the Hunan Catholic Church and local government for relief work in three counties of Shaoyang, Hunan province, south of China
中文: 本报讯2005年7月7—15日,中国天主教社会服务委员会暨北方进德天主教社会服务中心联合湖南省当地教会与有关部门在湖南邵阳三县展开赈灾工作。
更详细...
英文: (Piehl, Anne, Bert Useem, and John Dilulio, Jr. A Cost Benefit Analysis of Imprisonment in Three States.Center for Civic Innovation, 1999, 1-15.
中文: 圣安妮·皮埃豪、伯特·尤西姆、约翰·蒂流里奥:“对三个州关押政策的成本收益分析”,市民创新中心,1999年,第1——15页。
更详细...
|