|
dragon boat festival
|
|
端午节
|
分类:
|
详细解释:
端午节(the Dragon-Boat Festival) 是中国的一个传统节日,也就是农历五月初五一天。而江陵端午祭(the Danoje Festival)是在此基础上是把端午节伸展开来,用一个多月的时间来庆祝,融入了江陵这一地方特有的土俗信仰,它还包含各种各样具有民族特色的活动。
康晓城教授这样回答:“‘祭’和‘节’两者并不相同。‘祭’是指活动,‘节’是指一个纪念日,比如春节很多地方都有,但是每个国家、地方都会有自己特别的活动内容。如果单就某个节日‘申遗’,是根本毫无意义可言的。江陵端午祭具有自己的特色,并不同于中国的端午节。” 75岁的辽宁大学退休教授乌丙安则表示,他国申报了,我们还可申报,即使联合国批准了,我们也可以。此前,他曾经为此事专门给国家文化部副部长周和平发了一份急件,呼吁重视民间文化的保护。
乌丙安教授认为,人类口头遗产和非物质遗产代表作具有“共享性”,和自然遗产的独有性是有区别的。在此问题上,一个典型的例子是“木卡姆”曲的申遗,联合国同时批准了“伊拉克木卡姆”和“阿塞拜疆木卡姆”的非物质文化遗产的申请。
一个项目要成为非物质类的世界遗产,必须符合3个条件,即历史价值性、完整性、真实性。韩国从上世纪60年代起即将此项目列入国家级重要遗产,并且与韩国的文化内涵相融合,具有独特的历史价值。
|
|
以下为句子列表:
英文: And his deep footprint brand the Dragon Boat Festival of Chinese.
中文: 深深的履痕,烙印出中华民族的端午节。
更详细...
英文: As the Dragon Boat Festival is falling, Macau's market demand in live chickens and pigs has greatly increased from 8000 head per day to 10000 head per day.
中文: 受端午节的影响,澳门市场对活鸡活猪的需求量,由平日的每天8000只增长到现在的每天10000只。
更详细...
英文: Dragon Boat Festival falls on 11th, June this year. Now, delicious zong zi is waiting for us at local bakery!
中文: 今年的端午节是6月11日,现在就有许多美味的粽子在本地的面包铺里面等着我们呢!
更详细...
英文: Dragon Boat Festival is highlighted by the dragon boat races, in which competing teams drive their boats forward rowing to the rhythm of pounding drums.
中文: 龙舟节的重点是赛龙舟,龙舟比赛中,参赛组选手在锣鼓敲打的节奏中划动着他们的龙舟!
更详细...
英文: Dragon Boat Festival most makes the activity which one hoped for then is delimits the dragon boat, the Taiwan each place main river in the same day can be held the grand dragon boat race, the contestants along with rumble the drum sound, furiously delimit
中文: 端午节最令人期盼的活动便是划龙舟,台湾各地的主要河川在当天都会举行盛大的龙舟竞赛,选手们随著隆隆的鼓声,奋力向前划,在精彩激烈的赛程中,这传统的习俗得以不断的延续。
更详细...
|
|
|
|