以下为句子列表:
英文: A negligent crime committed by two or more persons jointly is not to be punished as a joint crime; those who should bear criminal responsibility are to be punished separately according to the crimes they have committed.
中文: 二人以上共同过失犯罪,不以共同犯罪论处;应当负刑事责任的,按照他们所犯的罪分别处罚。
更详细...
英文: A negligent crime committed by two or more persons jointly shall not be punished as a joint crime; however, those who should bear criminal responsibility shall be individually punished according to the crimes they have committed.
中文: 二人以上共同过失犯罪,不以共同犯罪论处;应当负刑事责任的,按照他们所犯的罪分别处罚。
更详细...
英文: Activities contravening public security management regulations are punishable in accordance with provisions of the public security management penalties articles. Where crimes have occurred, prosecutions for criminal responsibility should be made.
中文: 构成违反治安管理行为的,依照治安管理处罚条例的规定处罚;构成犯罪的,依法追究刑事责任。
更详细...
英文: Any person who carries dynamite or detonator or who illegally carries firearms, bullets or controlled knives into a railway station or on board a train shall be investigated for criminal responsibility with reference to Article 163 of the Criminal Law.
中文: 携带炸药、雷管或者非法携带枪支子弹、管制刀具进站上车的,比照刑法第一百六十三条的规定追究刑事责任。
更详细...
英文: Any person who, on board a railway train, picks quarrels, stirs up troubles or insults any woman to a flagrant extent shall be investigated for criminal responsibility in accordance with Article 160 of the Criminal Law; any person who extorts money or oth
中文: 在列车内,寻衅滋事,侮辱妇女,情节恶劣的,依照刑法第一百六十条的规定追究刑事责任;敲诈勒索旅客财物的,依照刑法第一百五十四条的规定追究刑事责任。
更详细...
|