以下为句子列表:
英文: [NIV] Moreover, they kept reporting to me his good deeds and then telling him what I said. And Tobiah sent letters to intimidate me.
中文: 19[和合]他们常在我面前说多比雅的善行,也将我的话传与他。多比雅又常寄信来,要叫我惧怕。
更详细...
英文: [br]the undersigned retains you to prosecute or adjust a claim for damages arising from personal injuries and /or property damage and /or loss of services [red]sustained [/red]by me on the above date through the negligence of other persons and I give you
中文: 以下签署人保留您在本人的委托下追究在上述日期中因他人的疏忽而对本人造成的个人伤害和/或财产损失和/或服务损失的权利,本人仅授权您采取一切法律程序来进行索赔,且在未征得您同意的情况下,不得理赔。
更详细...
英文: [color=Red]12.[/color]Unfortunately I have had to leave my position, as my employers have been forced to liquidate their business due to the worldwide economic adversity.
中文: 很不幸地,本人不得不离职,因这一次世界性的经济不景气,使我的雇主不得不结束业务。
更详细...
英文: “A Reappraisal of the Date of Death of Ti Zi”, in Zhu, Wang and Zhai (ed.), Collected Articles of Sung Studies, Vol. 11(Zhengtu: Ba-shu Shu-she, 2006), pp. 531-537.
中文: 狄谘卒年考〉,朱瑞熙、王曾瑜、蔡东州(主编):《宋史研究论文集》(第十一辑),(成都:巴蜀书社,2006年8月),页531-537。
更详细...
英文: “[The latter] will allow staff to work under cover, uninterrupted by the weather, and will also accommodate additional cranes to build pre-outfitting units to a higher degree of completion than all previous carriers,” says Shawcross.
中文: “[稍后]工作人员将在屋顶下工作,不会受天气影响,我们还要提供更多的起重机来制造与所有以前的航母相比完成度更高的预装配部件,”肖克罗斯说。
更详细...
|